Dicionário on-line de gírias do inglês britânico

O Dictionary of Slang se refere a si mesmo como um dicionário on-line monstro e tem razão. Muita gíria e linguagem coloquial da língua inglesa, tudo organizado alfabeticamente. Vocabulário britânico.

dicionário de gírias do ingles

Acesse A Dictionary of Slang

Comments

  1. Leonardo says:

    A palavra “cheers” eh um agradecimento tal como thank you or thank you very much. See you later…

  2. Leonardo says:

    A palavra cheers eh bem utilizada aqui na Inglaterra, alem de servir para agradecimentos a mesma tb pode ser utilizada em saudacoes, em brindes…

  3. eu faço curso de ingles e curto de mais essa lingua mais tm umas girias e palavroes q eu naum entendo naum sei oq qr dizr, eu corro serio risco d tah xingando algm sem saber, ne?
    bjus

  4. yasmin says:

    amei as dicas

  5. tainara says:

    alguem pode me dizer por favor como se escreve a giria de encerramos?!?
    Ela é mais uzada em vamos dizer assim ensaios fotograficos,mais no cinema,é alguma coisa com o som mais ou menos assim..ok Everybody “lessrep”:Essa não é a palavra é só como o som dela sai.Mais eu não sei como se escreve mesmo.Por favor me ajuda..

  6. Let’s wrap this ou Let’s wrap this up.

  7. Julia says:

    eu li em algum lugar a palavra “moet” alguem sabe me dizer oque significa?

  8. David says:

    eu vi 3 nos em londres… adorei é demais todos que queiram aprender a lingua devem ir… vc volta um expert… falando da palavra “MOET” é um champagne françes muito popular em londres… o que eles chamam tbm de “sparkling wine”. espero que tenha ajudado. abs a todos

  9. Pollyana says:

    Eu tava vendo Merlin que é seriado bastante visto em londres e ouvi eles dizendo mais ou menos “clotpole” algo assim..alguém pode me dizer como se escreve direito? E alguns xingamentos não tanto ofencivos?

  10. Jonathan says:

    A muitas expressões no inglês no caso da palavra MOET por exempllo q se escreve Möet da marca francesa Möet Chandon.
    uma expressão muito usada pelos adolescentes em londres quando eles vem algo errado é: ” that’s well out of order” q é mais ou menos ” q está bem fora de orden.
    outra expressão nas ruas é “bus lane” lane é percurso ou caminho, tem outro tbm como LOOK AHEAD q acho q é pra chamar a atenção.

  11. Obrigada pela contribuição, Jonathan.

  12. Nathalya says:

    somebody can help me? What’s “spooning”???

  13. FeliciaStryder says:

    Adoro um bom site de informação (sempre estou a procura disso) bem… queria saber umas girias de dia a dia, usadas nos colégios Londrinos ou californianos (irei para um desses daqui a 8 meses lol)
    Que possam caracterizar pessoas, ou lugares.
    HELP!!!

  14. Carlos Jorge F. Barbosa says:

    Hello,

    I saw here too much peoples interested in tha english language, both british and american. Have you some slang more to tell me?

    PS: Dont look at my mistakes, I learned it playin’ games online and listening to musics.

    Anyways, thank y’all.

    Cheerz!
    /CJ

Speak Your Mind

*

Facebook
Inglesonline on Facebook
Twitter Tweets by @inglesonline
iTunes
RSS

Receba as dicas do Inglês Online em seu email…

…e ganhe o PDF 24 Dicas e Atividades do Inglês Online!