Como digo em inglês: quero que eles façam…

By Ana | Lições de Inglês

Dec 17
Como digo em inglês quero que eles façam…

De vez em quando eu recebo mensagens de leitores me perguntando o que são e como usar as palavras me / him / her / us / them (também conhecidas como pronomes objeto do inglês). Aqui vai uma aplicação: quando dizemos algo como Quero que eles façam boa viagem ou Você quer que ela te ligue? é hora de usar os pronomes objeto (ali onde está o negrito). Para outras lições onde eles aparecem, veja essa aqui e também essa.

Enquanto ainda não temos o inglês no piloto automático, a maioria de nós tem a tendência de traduzir do português na hora de construir frases em inglês. Assim, um erro comum na hora de fazer essa construção é

Quero que eles façam boa viagem—> I want that they have a nice trip

Você quer que ela te ligue?—> Do you want that she call you?

Nos exemplos abaixo, Sarah quer que um monte de gente faça várias coisas. Veja que a estrutura geral é

(someone/some people) want(s) (someone/some people) (to do) (something)

  • Sarah wants Lisa to cook dinner—> Sarah wants her to cook dinner [Sara quer que ela faça o jantar]
  • Sarah wants Jack and Jill to call the restaurant—> Sarah wants them to call the restaurant [Sarah quer que eles liguem para o restaurante]
  • Sarah wants Laura to clean the kitchen—> Sarah wants her to clean the kitchen [Sarah quer que ela limpe a cozinha]

Mais exemplos, agora usando os pronomes sujeito (I, he, she, you, we e they) e os objeto:

Mary and Jenny have a friend called Mike.

Mary and Jenny’s car broke, and Mike is really good with cars.

They want him to fix the car.

……………………………………………………………………………………………………………………..

Gina has two very good friends: Anna and Trish.

She wants them to celebrate Christmas at her house.

……………………………………………………………………………………………………………………..

Tom wants to go see a movie, but he doesn’t want to go alone.

His friends, Linda and Tony, are in town.

He wants them to go to the movies with him.

Ana
Nairon 25/02/2012

Esses exemplos incorretos são “Google Translator-like”. ;P

isabellen 19/06/2009

teu livro e bom!

Ana Luiza 22/01/2009

Olá Luiz!
Sim, ‘I would like you to…’ soa um pouco mais delicado. Mas não tem problema dizer I want you to… Tudo depende da situação mesmo.

Luiz Carlos 22/01/2009

Ana, I have a question.
Is it rigth say “I would like you to …” ? Just to be more formal.

Luiz Carlos 22/01/2009

Ana Luiza, you are really good !

I want you to create more exercices like that.

Tks!

Henrique 18/12/2008

Very cool and… Franklin Martins? Reporter? hehehe

Franklin Martins 17/12/2008

Muito bom o site !

Moro nos EUA a quaze 4 anos, venho olhando o site ja faz umas duas semanas, realmente tem muitas dicas, , aqui nos eua, por nao termos muito tempo pra estudar,  a gente acaba aprendendo o ingles de uma forma errada, ingles de rua !, nada melhor do que um site como esse pra corrigir os erros.
Grato.

Excelente!

Comments are closed