Arquivo para categoria Lições de Inglês (gramática, vocab)

Lições sobre gramática e vocabulário, não separadas por nível.
Para encontrar um assunto específico, use a Busca no topo à direita. Ex.: "present perfect", substantivos, "phrasal verbs"
Veja também os resumos de gramática básica.

Inglês Natalino (parte 5)

(Pessoal, essa chega atrasada mas vale a pena ler mesmo assim. Espero que o feriado tenha sido bom!—Ana Luiza)

true meaning of ChristmasDeixo abaixo um versículo bíblico muito lindo (em inglês e português) que resume “the true meaning of Christmas”. Está no inglês clássico (da época de Shakespeare), mas esta forma ainda é usada em certos contextos (poesias, músicas, literatura – e até em gírias).

@>——true meaning of Christmas = verdadeiro significado do Natal

“And she shall bring forth a son, and thou shalt call his name Jesus: for He shall save his people from their sins.” Matthew 1:21

“E dará à luz um filho e chamarás o seu nome Jesus; porque Ele salvará o seu povo dos seus pecados.” – Mateus 1:21

@>——bring forth = forma antiga de dizer “dar à luz”
@>——thou shalt = you shall

May you have a very merry Christmas!

Veja mais no site Tim and Tammy Teach

Inglês Natalino (parte 4)

Answer to “Secret Christmas Greeting”

Você notou que na mensagem codificada de ontem não tinha nenhum “L” -

There is NO “L”! (Não tem nenhum “L”)

The secret Christmas greeting is….

NOEL!

@>—- Noël, also Noel = Christmas (or a Christmas carol)
@>—- Christmas carol = canto natalino

Veja mais no site Tim and Tammy Teach

Inglês Natalino (parte 3)

Secret Christmas Greeting

See if you can find the secret Christmas greeting in the following code:
(Veja se você consegue encontrar a saudação natalina no seguinte código.)

A B C D E F G H I J K M N O P Q R S T U V W X Y Z

Hint: The answer is not so much in what is written, but in what is not written.
(Dica: A resposta não está tanto no que está escrito, mas no que não está escrito.)

DAREMOS A RESPOSTA AMANHÃ!

Veja mais no site Tim and Tammy Teach

Inglês Natalino (parte 2)

Existem várias maneiras de fazer votos de Boas Festas em inglês…

Feliz Natal em inglês1. May you have…! = Que você tenha…!

Note que o subjuntivo em português (“tenha”) fica na forma base em inglês (“have”). REGRA: Para o subjuntivo, usa-se a forma base em inglês (como no presente) ou “be” para o verbo “ser” ou “estar”. Por exemplo, se quero dizer:

==> Que Cristo seja real para você nesta época!

Em inglês fica…

==> May Christ be real to you during this Season!

2. I wish you (and your family)…. = Eu desejo a você (e sua família)…

Observação: Às vezes, escrevemos “I wish you and yours…” para se referir a toda família, também.

3. Wishing you (and your family)… = Desejando a você (e sua família)…

4. Best wishes for… = (literalmente) Melhores votos para… (e depois complete com “um Feliz Natal”, etc.)

Para muitas outras idéias de “Christmas Greetings” em inglês, clique aqui:
http://www.101christmas.net/

Veja mais no site Tim and Tammy Teach

Inglês Natalino (parte 1)

Natal estáPapai Noel quase aqui, mas minha filha de 6 anos já me informou que…

There is no such thing as Santa Claus!

Ela desconfia que sou EU quem coloco os presentes debaixo da árvore na véspera de natal.

@>—- There is no such thing as… = ao pé da letra “Não há nenhuma tal coisa como…” Essa é uma forma enfática em inglês para dizer que algo não existe.