<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments for Inglês Online</title>
	<atom:link href="http://www.inglesonline.com.br/comments/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.inglesonline.com.br</link>
	<description>Lições, dicas de como falar inglês, podcast, curso para iniciantes</description>
	<lastBuildDate>Wed, 22 Feb 2012 17:36:10 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>Comment on Como digo em inglês: Não conte com isso by Ana Luiza</title>
		<link>http://www.inglesonline.com.br/2012/02/21/como-digo-em-ingles-nao-conte-com-isso/#comment-11719</link>
		<dc:creator>Ana Luiza</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 22 Feb 2012 17:36:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.inglesonline.com.br/?p=6006#comment-11719</guid>
		<description>Great example, Gustavo... Excellent!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Great example, Gustavo&#8230; Excellent!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Teste seu inglês: Verbos Irregulares by Weverton Sabino</title>
		<link>http://www.inglesonline.com.br/2009/08/18/teste-seu-ingles-verbos-irregulares/#comment-11718</link>
		<dc:creator>Weverton Sabino</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 22 Feb 2012 15:16:02 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.inglesonline.com.br/wordpress/2009/08/18/teste-seu-ingles-verbos-irregulares/#comment-11718</guid>
		<description>Muito legal, gostei muito tbm.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Muito legal, gostei muito tbm.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Como digo em inglês: Não conte com isso by Gustavo</title>
		<link>http://www.inglesonline.com.br/2012/02/21/como-digo-em-ingles-nao-conte-com-isso/#comment-11717</link>
		<dc:creator>Gustavo</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 22 Feb 2012 14:55:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.inglesonline.com.br/?p=6006#comment-11717</guid>
		<description>My father in law someday ago has asked me to help him to rebuild a wall of the gate of the house
but I said I would if I could because I needed work that day.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>My father in law someday ago has asked me to help him to rebuild a wall of the gate of the house<br />
but I said I would if I could because I needed work that day.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Dica de pronúncia inglesa: leave e live by Daniel Nobre</title>
		<link>http://www.inglesonline.com.br/2008/08/15/dica-de-pronuncia-inglesa-leave-e-live/#comment-11715</link>
		<dc:creator>Daniel Nobre</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 22 Feb 2012 12:43:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.inglesonline.com.br/wordpress/2008/08/15/dica-de-pronuncia-inglesa-leave-e-live/#comment-11715</guid>
		<description>I knew now this site and I love it. I will travel to the U.S. and my intermediate English scares me a little. Hopefully I&#039;ll be in Orlando and Miami. Had a chat site with tips for this specific case? Give me the address?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I knew now this site and I love it. I will travel to the U.S. and my intermediate English scares me a little. Hopefully I&#8217;ll be in Orlando and Miami. Had a chat site with tips for this specific case? Give me the address?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Dica de site: inglês com o Natively Speaking Comics by Osvaldo</title>
		<link>http://www.inglesonline.com.br/2012/02/11/dica-de-site-ingles-com-o-natively-speaking-comics/#comment-11714</link>
		<dc:creator>Osvaldo</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 22 Feb 2012 11:43:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.inglesonline.com.br/?p=5947#comment-11714</guid>
		<description>The post is very interesting to me. I love comic books and drawings. By the way, I&#039;ve realized cartoons and illustrations with english text help us to understand many things, except the sound, of course. I guess pictures can help us to think in the language. Sometimes, I undestand the context (of the dialogs) because I can see the images.
I believe comics is a good feature to improve the reading, specially. When I know the pronounciation of the words in a text so it gets better with me.
When I can, I&#039;ll intend to return to make some ilustrations and cartoons (in english).
PS: Sorry for any english mistakes here.
Hugs!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>The post is very interesting to me. I love comic books and drawings. By the way, I&#8217;ve realized cartoons and illustrations with english text help us to understand many things, except the sound, of course. I guess pictures can help us to think in the language. Sometimes, I undestand the context (of the dialogs) because I can see the images.<br />
I believe comics is a good feature to improve the reading, specially. When I know the pronounciation of the words in a text so it gets better with me.<br />
When I can, I&#8217;ll intend to return to make some ilustrations and cartoons (in english).<br />
PS: Sorry for any english mistakes here.<br />
Hugs!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Como digo em inglês: Não conte com isso by Wanderley</title>
		<link>http://www.inglesonline.com.br/2012/02/21/como-digo-em-ingles-nao-conte-com-isso/#comment-11713</link>
		<dc:creator>Wanderley</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 22 Feb 2012 05:52:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.inglesonline.com.br/?p=6006#comment-11713</guid>
		<description>This podcast is amazing.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>This podcast is amazing.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Usando HOPE na conversa, parte 2 by Como digo em inglês: Não conte com isso — Inglês Online</title>
		<link>http://www.inglesonline.com.br/2010/09/24/usando-hope-na-conversa-parte-2/#comment-11710</link>
		<dc:creator>Como digo em inglês: Não conte com isso — Inglês Online</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 21 Feb 2012 22:37:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.inglesonline.com.br/wordpress/2010/09/24/usando-hope-na-conversa-parte-2/#comment-11710</guid>
		<description>[...] be asked to leave at 3PM because of some kind of safety inspection or something&#8230; You&#8217;re hopeful. You feel super tired and you would love to be able to take a nap before dinner. So you ask your [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] be asked to leave at 3PM because of some kind of safety inspection or something&#8230; You&#8217;re hopeful. You feel super tired and you would love to be able to take a nap before dinner. So you ask your [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Inglês Verde e Amarelo: muito vídeo, pronúncia e mais com a sua participação by Nairon</title>
		<link>http://www.inglesonline.com.br/2008/01/11/ingles-verde-e-amarelo-muito-video-pronuncia-e-mais-com-a-sua-participacao/#comment-11709</link>
		<dc:creator>Nairon</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 21 Feb 2012 14:57:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.inglesonline.com.br/wordpress/2008/01/11/ingles-verde-e-amarelo-muito-video-pronuncia-e-mais-com-a-sua-participacao/#comment-11709</guid>
		<description>I almost passed out trying to do this. ;P</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I almost passed out trying to do this. ;P</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Estórias infantis em inglês, com texto e áudio mp3 by Valeria</title>
		<link>http://www.inglesonline.com.br/2007/02/01/estorias-infantis-em-ingles-com-texto-e-audio-mp3/#comment-11701</link>
		<dc:creator>Valeria</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 20 Feb 2012 15:54:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.inglesonline.com.br/2007/02/01/estorias-infantis-em-ingles-com-texto-e-audio-mp3/#comment-11701</guid>
		<description>Este site não lhe deve servir mesmo, Ana Carolina. Acho melhor você dar prioridade ao português, já que você precisa muito. Seu português é péssimo.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Este site não lhe deve servir mesmo, Ana Carolina. Acho melhor você dar prioridade ao português, já que você precisa muito. Seu português é péssimo.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Compreensão de texto: Small town vs. Big city by veronica irene</title>
		<link>http://www.inglesonline.com.br/2008/09/25/compreensao-de-textoo-small-town-vs-big-city/#comment-11696</link>
		<dc:creator>veronica irene</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 20 Feb 2012 01:10:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.inglesonline.com.br/wordpress/2008/09/25/compreensao-de-textoo-small-town-vs-big-city/#comment-11696</guid>
		<description>Amei.Pretty Good.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Amei.Pretty Good.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Como digo em inglês: A gente rachou a conta by Teste-01 &#124; Spacenglish</title>
		<link>http://www.inglesonline.com.br/2011/05/23/como-digo-em-ingles-a-gente-rachou-a-conta/#comment-11694</link>
		<dc:creator>Teste-01 &#124; Spacenglish</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 19 Feb 2012 23:43:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.inglesonline.com.br/wordpress/2011/05/23/como-digo-em-ingles-a-gente-rachou-a-conta/#comment-11694</guid>
		<description>[...] Inglês-Podcasts [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Inglês-Podcasts [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on SoZiety: ponto de encontro para praticar inglês falando by Milena</title>
		<link>http://www.inglesonline.com.br/2007/05/28/soziety-ponto-de-encontro-para-praticar-ingles-falando/#comment-11688</link>
		<dc:creator>Milena</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 19 Feb 2012 13:56:36 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.inglesonline.com.br/2007/05/28/soziety-ponto-de-encontro-para-praticar-ingles-falando/#comment-11688</guid>
		<description>Very cool. It´s a good idea. This go will help a lot. Everyone want will learning. kiss</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Very cool. It´s a good idea. This go will help a lot. Everyone want will learning. kiss</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Compreensão de texto: Small town vs. Big city by Deborah</title>
		<link>http://www.inglesonline.com.br/2008/09/25/compreensao-de-textoo-small-town-vs-big-city/#comment-11686</link>
		<dc:creator>Deborah</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 19 Feb 2012 13:02:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.inglesonline.com.br/wordpress/2008/09/25/compreensao-de-textoo-small-town-vs-big-city/#comment-11686</guid>
		<description>Muito bom....adorei!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Muito bom&#8230;.adorei!!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Teste seu inglês: Idioms com rock e stone by Ana Luiza</title>
		<link>http://www.inglesonline.com.br/2012/02/16/teste-seu-ingles-idioms-com-rock-e-stone/#comment-11684</link>
		<dc:creator>Ana Luiza</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 19 Feb 2012 11:56:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.inglesonline.com.br/?p=5952#comment-11684</guid>
		<description>Legal, Vivi!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Legal, Vivi!!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Teste seu inglês: Idioms com rock e stone by Ana Luiza</title>
		<link>http://www.inglesonline.com.br/2012/02/16/teste-seu-ingles-idioms-com-rock-e-stone/#comment-11683</link>
		<dc:creator>Ana Luiza</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 19 Feb 2012 11:55:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.inglesonline.com.br/?p=5952#comment-11683</guid>
		<description>Obrigada, Robson. Eu testei no iPod Touch e funcionou bem, também.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Obrigada, Robson. Eu testei no iPod Touch e funcionou bem, também.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Teste seu inglês: Idioms com rock e stone by viviane</title>
		<link>http://www.inglesonline.com.br/2012/02/16/teste-seu-ingles-idioms-com-rock-e-stone/#comment-11682</link>
		<dc:creator>viviane</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 19 Feb 2012 11:53:45 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.inglesonline.com.br/?p=5952#comment-11682</guid>
		<description>Ótimo, aprendí muito; pouco sabia sobre essas expressões-Parabéns Ana por estar sempre proporcionando boas surpresas e ótimos ensinamentos!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ótimo, aprendí muito; pouco sabia sobre essas expressões-Parabéns Ana por estar sempre proporcionando boas surpresas e ótimos ensinamentos!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Teste seu inglês: Idioms com rock e stone by Robson Reis - SP</title>
		<link>http://www.inglesonline.com.br/2012/02/16/teste-seu-ingles-idioms-com-rock-e-stone/#comment-11680</link>
		<dc:creator>Robson Reis - SP</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 19 Feb 2012 02:38:57 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.inglesonline.com.br/?p=5952#comment-11680</guid>
		<description>O quiz ficou muito bom, testei no celular Galaxy SII com sistema operacional Android 2.3.4, utilizando o browser Dolphin.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>O quiz ficou muito bom, testei no celular Galaxy SII com sistema operacional Android 2.3.4, utilizando o browser Dolphin.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Leitura em inglês, nível básico no Eurotales by Shirlei</title>
		<link>http://www.inglesonline.com.br/2007/01/23/leitura-em-ingles-nivel-basico-no-eurotales/#comment-11678</link>
		<dc:creator>Shirlei</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 18 Feb 2012 19:35:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.inglesonline.com.br/wordpress/2007/01/23/leitura-em-ingles-nivel-basico-no-eurotales/#comment-11678</guid>
		<description>Tambem sou professora de inglês do Ensino Fundamental II e este site é maravilhoso, acredito que conseguirei trabalhar com meus alunos no decorrer deste ano. Muito obrigada!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Tambem sou professora de inglês do Ensino Fundamental II e este site é maravilhoso, acredito que conseguirei trabalhar com meus alunos no decorrer deste ano. Muito obrigada!!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Blogs de inglês e educação em geral: divulgue (não deixe de ler!) by Educação: divulgue essa ideia &#124; Dicas de Inglês</title>
		<link>http://www.inglesonline.com.br/2010/11/16/blogs-de-ingles-e-educacao-em-geral-divulgue-nao-deixe-de-ler/#comment-11677</link>
		<dc:creator>Educação: divulgue essa ideia &#124; Dicas de Inglês</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 18 Feb 2012 19:28:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.inglesonline.com.br/wordpress/2010/11/16/blogs-de-ingles-e-educacao-em-geral-divulgue-nao-deixe-de-ler/#comment-11677</guid>
		<description>[...] Ana Luiza Bergamini (Inglês Online) - Blogs de inglês e educação em geral: divulgue (não deixe de ler!) [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Ana Luiza Bergamini (Inglês Online) - Blogs de inglês e educação em geral: divulgue (não deixe de ler!) [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Inglês com Cartoons #76: Are you sure you wanna sell it? by patricio</title>
		<link>http://www.inglesonline.com.br/2012/01/29/ingles-com-cartoons-76-are-you-sure-you-wanna-sell-it/#comment-11676</link>
		<dc:creator>patricio</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 18 Feb 2012 14:21:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.inglesonline.com.br/?p=5867#comment-11676</guid>
		<description>OK. Nice to meet you too. My English is not so good, but I want to &quot;participar&quot; this site, because is very interestin. Thank you.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>OK. Nice to meet you too. My English is not so good, but I want to &#8220;participar&#8221; this site, because is very interestin. Thank you.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Teste seu inglês: tempo / clima by Jaque</title>
		<link>http://www.inglesonline.com.br/2008/09/19/teste-seu-ingles-tempo-clima/#comment-11675</link>
		<dc:creator>Jaque</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 18 Feb 2012 13:24:01 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.inglesonline.com.br/wordpress/2008/09/19/teste-seu-ingles-tempo-clima/#comment-11675</guid>
		<description>adorei o novo formato do quiz Ana, gostei mais ainda porque só não conhecia uma palavra thunderstorm \o/</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>adorei o novo formato do quiz Ana, gostei mais ainda porque só não conhecia uma palavra thunderstorm \o/</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Teste seu inglês: Idioms com rock e stone by Ana Luiza</title>
		<link>http://www.inglesonline.com.br/2012/02/16/teste-seu-ingles-idioms-com-rock-e-stone/#comment-11674</link>
		<dc:creator>Ana Luiza</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 18 Feb 2012 13:21:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.inglesonline.com.br/?p=5952#comment-11674</guid>
		<description>That is great news, Patricia!! Tks for stopping by :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>That is great news, Patricia!! Tks for stopping by :)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Teste seu inglês: Idioms com rock e stone by Ana Luiza</title>
		<link>http://www.inglesonline.com.br/2012/02/16/teste-seu-ingles-idioms-com-rock-e-stone/#comment-11673</link>
		<dc:creator>Ana Luiza</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 18 Feb 2012 13:21:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.inglesonline.com.br/?p=5952#comment-11673</guid>
		<description>glad to hear that, sandro!! Congrats.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>glad to hear that, sandro!! Congrats.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Teste seu inglês: Idioms com rock e stone by patricia</title>
		<link>http://www.inglesonline.com.br/2012/02/16/teste-seu-ingles-idioms-com-rock-e-stone/#comment-11672</link>
		<dc:creator>patricia</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 18 Feb 2012 13:12:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.inglesonline.com.br/?p=5952#comment-11672</guid>
		<description>Dear Ana, I loved the new quiz. I scored 75% and I didn&#039;t score better because I didn&#039;t trust my guts! I didn&#039;t know some of the expressions, but I&#039;m getting used to getting the meaning from the sentence or context itself. I think that&#039;s great news, right? Tks again!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Dear Ana, I loved the new quiz. I scored 75% and I didn&#8217;t score better because I didn&#8217;t trust my guts! I didn&#8217;t know some of the expressions, but I&#8217;m getting used to getting the meaning from the sentence or context itself. I think that&#8217;s great news, right? Tks again!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Teste seu inglês: Idioms com rock e stone by sandro calado</title>
		<link>http://www.inglesonline.com.br/2012/02/16/teste-seu-ingles-idioms-com-rock-e-stone/#comment-11671</link>
		<dc:creator>sandro calado</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 18 Feb 2012 13:06:01 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.inglesonline.com.br/?p=5952#comment-11671</guid>
		<description>hi ana,glad to have had your lessons all over the years besides i still don t get by on my own speaking nayurally but i understand too much ...next step speak better...hugs</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>hi ana,glad to have had your lessons all over the years besides i still don t get by on my own speaking nayurally but i understand too much &#8230;next step speak better&#8230;hugs</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Teste seu inglês: Idioms com rock e stone by Ana Luiza</title>
		<link>http://www.inglesonline.com.br/2012/02/16/teste-seu-ingles-idioms-com-rock-e-stone/#comment-11670</link>
		<dc:creator>Ana Luiza</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 18 Feb 2012 12:45:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.inglesonline.com.br/?p=5952#comment-11670</guid>
		<description>Valeu, Danilo:)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Valeu, Danilo:)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Teste seu inglês: Idioms com rock e stone by Ana Luiza</title>
		<link>http://www.inglesonline.com.br/2012/02/16/teste-seu-ingles-idioms-com-rock-e-stone/#comment-11669</link>
		<dc:creator>Ana Luiza</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 18 Feb 2012 12:45:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.inglesonline.com.br/?p=5952#comment-11669</guid>
		<description>Nice one!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Nice one!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Teste seu inglês: Idioms com rock e stone by Ana Luiza</title>
		<link>http://www.inglesonline.com.br/2012/02/16/teste-seu-ingles-idioms-com-rock-e-stone/#comment-11668</link>
		<dc:creator>Ana Luiza</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 18 Feb 2012 12:45:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.inglesonline.com.br/?p=5952#comment-11668</guid>
		<description>Bacana, Elizabete:)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Bacana, Elizabete:)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Teste seu inglês: Idioms com rock e stone by EducadorZero</title>
		<link>http://www.inglesonline.com.br/2012/02/16/teste-seu-ingles-idioms-com-rock-e-stone/#comment-11666</link>
		<dc:creator>EducadorZero</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 18 Feb 2012 02:25:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.inglesonline.com.br/?p=5952#comment-11666</guid>
		<description>I&#039;m between a rock and a hard place, because tomorrow will be my best friend&quot;s birthday party and my wife doesn&#039;t like so much her.
I think it&#039;s why she&#039;s very beautiful. Then how I want to go there, but I don&#039;t want my marriage is on the rock, or my life hits rock bottom, I&#039;m going to kill two birds with one stone: I&#039;m going to the party together my wife.
Maybe people think that I&#039;m completely stoned, but that&#039;s ok, I don&#039;t smoke anything, I&#039;m just a litle crazy.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I&#8217;m between a rock and a hard place, because tomorrow will be my best friend&#8221;s birthday party and my wife doesn&#8217;t like so much her.<br />
I think it&#8217;s why she&#8217;s very beautiful. Then how I want to go there, but I don&#8217;t want my marriage is on the rock, or my life hits rock bottom, I&#8217;m going to kill two birds with one stone: I&#8217;m going to the party together my wife.<br />
Maybe people think that I&#8217;m completely stoned, but that&#8217;s ok, I don&#8217;t smoke anything, I&#8217;m just a litle crazy.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Teste seu inglês: Idioms com rock e stone by Elizabete</title>
		<link>http://www.inglesonline.com.br/2012/02/16/teste-seu-ingles-idioms-com-rock-e-stone/#comment-11663</link>
		<dc:creator>Elizabete</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 17 Feb 2012 23:15:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.inglesonline.com.br/?p=5952#comment-11663</guid>
		<description>Acertei 63%, nada mal pra quem não conhecia as expressões, (desculpem-me se pareço &#039;convencida&#039; com tão pouco) e não foi no chutômetro não, claro usei o google...

beijo Ana.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Acertei 63%, nada mal pra quem não conhecia as expressões, (desculpem-me se pareço &#8216;convencida&#8217; com tão pouco) e não foi no chutômetro não, claro usei o google&#8230;</p>
<p>beijo Ana.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Blogs de brasileiros para ajudar quem aprende inglês by Fernando</title>
		<link>http://www.inglesonline.com.br/2007/02/25/blogs-de-brasileiros-para-ajudar-quem-aprende-ingles/#comment-11661</link>
		<dc:creator>Fernando</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 17 Feb 2012 21:38:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.inglesonline.com.br/2007/02/25/blogs-de-brasileiros-para-ajudar-quem-aprende-ingles/#comment-11661</guid>
		<description>Aproveito para dar os parabéns pelo espaço!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Aproveito para dar os parabéns pelo espaço!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Blogs de brasileiros para ajudar quem aprende inglês by Fernando</title>
		<link>http://www.inglesonline.com.br/2007/02/25/blogs-de-brasileiros-para-ajudar-quem-aprende-ingles/#comment-11660</link>
		<dc:creator>Fernando</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 17 Feb 2012 21:37:32 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.inglesonline.com.br/2007/02/25/blogs-de-brasileiros-para-ajudar-quem-aprende-ingles/#comment-11660</guid>
		<description>Ótimas indicações!! Muito bom mesmo!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ótimas indicações!! Muito bom mesmo!!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Como digo em inglês: Que sacada boa! by Ana Luiza</title>
		<link>http://www.inglesonline.com.br/2012/02/14/como-digo-em-ingles-que-sacada-boa/#comment-11659</link>
		<dc:creator>Ana Luiza</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 17 Feb 2012 19:06:01 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.inglesonline.com.br/?p=5955#comment-11659</guid>
		<description>Oi Jeff - 
Não é bem a mesma coisa. Boa ideia - mais como Good Idea. Ouça de novo a explicação pra vc pegar, Ok?
Snacking - procure &quot;snack&quot; como verbo no thefreedictionary.com - ele é ótimo!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Oi Jeff &#8211;<br />
Não é bem a mesma coisa. Boa ideia &#8211; mais como Good Idea. Ouça de novo a explicação pra vc pegar, Ok?<br />
Snacking &#8211; procure &#8220;snack&#8221; como verbo no thefreedictionary.com &#8211; ele é ótimo!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Como digo em inglês: Que sacada boa! by Jeff</title>
		<link>http://www.inglesonline.com.br/2012/02/14/como-digo-em-ingles-que-sacada-boa/#comment-11658</link>
		<dc:creator>Jeff</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 17 Feb 2012 18:32:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.inglesonline.com.br/?p=5955#comment-11658</guid>
		<description>Hi Ana!

I have a doubt about it: &quot;Good call&quot; sounds like &quot;Boa idéia!&quot;? ... and &quot;snacking on some pizza&quot; I didn&#039;t get it. ):

Thanks! :D</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi Ana!</p>
<p>I have a doubt about it: &#8220;Good call&#8221; sounds like &#8220;Boa idéia!&#8221;? &#8230; and &#8220;snacking on some pizza&#8221; I didn&#8217;t get it. ):</p>
<p>Thanks! :D</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Como responder &#8216;How have you been?&#8217; de várias maneiras by Anna</title>
		<link>http://www.inglesonline.com.br/2012/02/08/como-responder-how-have-you-been-de-varias-maneiras/#comment-11655</link>
		<dc:creator>Anna</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 16 Feb 2012 16:49:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.inglesonline.com.br/?p=5937#comment-11655</guid>
		<description>I&#039;ve been keeping cool =) Love this website</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I&#8217;ve been keeping cool =) Love this website</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Como digo em inglês: Que sacada boa! by Ana Luiza</title>
		<link>http://www.inglesonline.com.br/2012/02/14/como-digo-em-ingles-que-sacada-boa/#comment-11654</link>
		<dc:creator>Ana Luiza</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 16 Feb 2012 13:07:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.inglesonline.com.br/?p=5955#comment-11654</guid>
		<description>Hi ju - hang in there (não desanime) :o)

Oh, definitely, I was never one to pull an allnighter (nunca fui de passar a noite estudando) and I was always the first one to say &#039;I think I&#039;m gonna call it a night&quot;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi ju &#8211; hang in there (não desanime) :o)</p>
<p>Oh, definitely, I was never one to pull an allnighter (nunca fui de passar a noite estudando) and I was always the first one to say &#8216;I think I&#8217;m gonna call it a night&#8221;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Teste seu inglês: Idioms com rock e stone by Danilo</title>
		<link>http://www.inglesonline.com.br/2012/02/16/teste-seu-ingles-idioms-com-rock-e-stone/#comment-11653</link>
		<dc:creator>Danilo</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 16 Feb 2012 12:25:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.inglesonline.com.br/?p=5952#comment-11653</guid>
		<description>O novo quiz ficou muito legal. Way to go!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>O novo quiz ficou muito legal. Way to go!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Como digo em inglês: Que sacada boa! by Ana Luiza</title>
		<link>http://www.inglesonline.com.br/2012/02/14/como-digo-em-ingles-que-sacada-boa/#comment-11651</link>
		<dc:creator>Ana Luiza</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 16 Feb 2012 10:45:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.inglesonline.com.br/?p=5955#comment-11651</guid>
		<description>Clique no link com o botão direito do mouse, e escolha &quot;SAlvar&quot;..</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Clique no link com o botão direito do mouse, e escolha &#8220;SAlvar&#8221;..</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Como digo em inglês: Que sacada boa! by Ana Luiza</title>
		<link>http://www.inglesonline.com.br/2012/02/14/como-digo-em-ingles-que-sacada-boa/#comment-11650</link>
		<dc:creator>Ana Luiza</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 16 Feb 2012 10:45:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.inglesonline.com.br/?p=5955#comment-11650</guid>
		<description>Thanks, Débora :)

I&#039;m working on the intermediate course, but it should still be some time until it&#039;s released.

Meanwhile, keep listening to the podcasts, and many thanks for writing!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thanks, Débora :)</p>
<p>I&#8217;m working on the intermediate course, but it should still be some time until it&#8217;s released.</p>
<p>Meanwhile, keep listening to the podcasts, and many thanks for writing!!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Como digo em inglês: Que sacada boa! by Débora</title>
		<link>http://www.inglesonline.com.br/2012/02/14/como-digo-em-ingles-que-sacada-boa/#comment-11649</link>
		<dc:creator>Débora</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 16 Feb 2012 09:53:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.inglesonline.com.br/?p=5955#comment-11649</guid>
		<description>Hi Ana Luiza, what&#039;s up? Great podcast as always...
Well, I &#039;ve finished your basic course and I loved it.
I&#039;m anxious about your new intermediate course...
Do you know when  will it be ready?
Thank you and again: You are excellent teacher! Congratulations!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi Ana Luiza, what&#8217;s up? Great podcast as always&#8230;<br />
Well, I &#8216;ve finished your basic course and I loved it.<br />
I&#8217;m anxious about your new intermediate course&#8230;<br />
Do you know when  will it be ready?<br />
Thank you and again: You are excellent teacher! Congratulations!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Blogs de inglês e educação em geral: divulgue (não deixe de ler!) by Letícia</title>
		<link>http://www.inglesonline.com.br/2010/11/16/blogs-de-ingles-e-educacao-em-geral-divulgue-nao-deixe-de-ler/#comment-11647</link>
		<dc:creator>Letícia</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 16 Feb 2012 02:52:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.inglesonline.com.br/wordpress/2010/11/16/blogs-de-ingles-e-educacao-em-geral-divulgue-nao-deixe-de-ler/#comment-11647</guid>
		<description>Quero aproveitar e divulgar meu blog também, é o English Help, oferece dicas e esclarece dúvidas de quem tem problemas com o inglês: http://help-eng.blogspot.com. Entrem!!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Quero aproveitar e divulgar meu blog também, é o English Help, oferece dicas e esclarece dúvidas de quem tem problemas com o inglês: <a href="http://help-eng.blogspot.com" rel="nofollow">http://help-eng.blogspot.com</a>. Entrem!!!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Blogs de brasileiros para ajudar quem aprende inglês by Letícia</title>
		<link>http://www.inglesonline.com.br/2007/02/25/blogs-de-brasileiros-para-ajudar-quem-aprende-ingles/#comment-11646</link>
		<dc:creator>Letícia</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 16 Feb 2012 02:43:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.inglesonline.com.br/2007/02/25/blogs-de-brasileiros-para-ajudar-quem-aprende-ingles/#comment-11646</guid>
		<description>Parabéns para os donos dos blogs citados, já entrei na maioria e são todos muito bons.
Quero aproveitar a oportunidade e divulgar o blog que acabei de criar, English Help: http://help-eng.blogspot.com, também oferece dicas e esclarece dúvidas.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Parabéns para os donos dos blogs citados, já entrei na maioria e são todos muito bons.<br />
Quero aproveitar a oportunidade e divulgar o blog que acabei de criar, English Help: <a href="http://help-eng.blogspot.com" rel="nofollow">http://help-eng.blogspot.com</a>, também oferece dicas e esclarece dúvidas.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Como digo em inglês: Que sacada boa! by Jeff</title>
		<link>http://www.inglesonline.com.br/2012/02/14/como-digo-em-ingles-que-sacada-boa/#comment-11645</link>
		<dc:creator>Jeff</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 16 Feb 2012 01:33:01 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.inglesonline.com.br/?p=5955#comment-11645</guid>
		<description>Tive a mesma dúvida, clique com o botão direito em &quot;Salvar destino como...&quot; e o arquivo será salvo em um local no seu computador! :D</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Tive a mesma dúvida, clique com o botão direito em &#8220;Salvar destino como&#8230;&#8221; e o arquivo será salvo em um local no seu computador! :D</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Como digo em inglês: Que sacada boa! by Davi Genari</title>
		<link>http://www.inglesonline.com.br/2012/02/14/como-digo-em-ingles-que-sacada-boa/#comment-11644</link>
		<dc:creator>Davi Genari</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 15 Feb 2012 23:32:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.inglesonline.com.br/?p=5955#comment-11644</guid>
		<description>Ana Luiza,me tire uma duvida...como eu faço para baixar os podcast?
Nao estou conseguindo baixar nenhum.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ana Luiza,me tire uma duvida&#8230;como eu faço para baixar os podcast?<br />
Nao estou conseguindo baixar nenhum.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Como digo em inglês: Que sacada boa! by Raymundo</title>
		<link>http://www.inglesonline.com.br/2012/02/14/como-digo-em-ingles-que-sacada-boa/#comment-11642</link>
		<dc:creator>Raymundo</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 15 Feb 2012 22:29:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.inglesonline.com.br/?p=5955#comment-11642</guid>
		<description>Ana,

I&#039;ve never heard someone saying expressions 
like these after a job intervew.  I&#039;m sure it would 
be the worst one to hear.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ana,</p>
<p>I&#8217;ve never heard someone saying expressions<br />
like these after a job intervew.  I&#8217;m sure it would<br />
be the worst one to hear.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Teste seu inglês: Os diferentes usos da palavra  ‘As’&#160; em inglês by Luis de Oliveira(Aldo)</title>
		<link>http://www.inglesonline.com.br/2009/04/07/teste-seu-ingles-os-diferentes-usos-da-palavra-as-em-ingles/#comment-11641</link>
		<dc:creator>Luis de Oliveira(Aldo)</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 15 Feb 2012 20:40:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.inglesonline.com.br/wordpress/2009/04/07/teste-seu-ingles-os-diferentes-usos-da-palavra-as-em-ingles/#comment-11641</guid>
		<description>Puxa, logo hoje k to a começar as aulas já to aprendendo coisas novas.
Esses tipo de quiz podem ajuadr muito.
Valeu Ana. Ainda estou a ler as instruções. Qualquer progresso lhe digo algo.
Tchau</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Puxa, logo hoje k to a começar as aulas já to aprendendo coisas novas.<br />
Esses tipo de quiz podem ajuadr muito.<br />
Valeu Ana. Ainda estou a ler as instruções. Qualquer progresso lhe digo algo.<br />
Tchau</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Mini-curso de inglês básico gratuito &#8211; vocabulário e diálogos on-line by joselito alves sousa</title>
		<link>http://www.inglesonline.com.br/2007/02/01/mini-curso-de-ingles-basico-gratuito-vocabulario-e-dialogos-on-line/#comment-11640</link>
		<dc:creator>joselito alves sousa</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 15 Feb 2012 19:11:30 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.inglesonline.com.br/2007/02/01/mini-curso-de-ingles-basico-gratuito-vocabulario-e-dialogos-on-line/#comment-11640</guid>
		<description>gostaria da fazer o curso da ingles basico....</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>gostaria da fazer o curso da ingles basico&#8230;.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Como responder &#8216;How have you been?&#8217; de várias maneiras by Josimar Machado</title>
		<link>http://www.inglesonline.com.br/2012/02/08/como-responder-how-have-you-been-de-varias-maneiras/#comment-11638</link>
		<dc:creator>Josimar Machado</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 15 Feb 2012 15:58:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.inglesonline.com.br/?p=5937#comment-11638</guid>
		<description>Hello Ana, great episode, very useful.
By the way, I&#039;ve been keeping busy :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hello Ana, great episode, very useful.<br />
By the way, I&#8217;ve been keeping busy :)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Lições de inglês em áudio: melhore seu listening no ESL-Lab (imperdível) by Natã</title>
		<link>http://www.inglesonline.com.br/2007/01/06/licoes-de-ingles-em-audio-melhore-seu-listening-no-esl-lab-imperdivel/#comment-11637</link>
		<dc:creator>Natã</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 15 Feb 2012 15:56:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.inglesonline.com.br/wordpress/2007/01/06/licoes-de-ingles-em-audio-melhore-seu-listening-no-esl-lab-imperdivel/#comment-11637</guid>
		<description>Muito obrigado pela indicação!

Saberias me dizer qual o email do Randall? É que vou iniciar um trabalho voluntário dando aulas de inglês, e esses listenings dele cairiam muito bem. Gostaria de saber se posso usar.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Muito obrigado pela indicação!</p>
<p>Saberias me dizer qual o email do Randall? É que vou iniciar um trabalho voluntário dando aulas de inglês, e esses listenings dele cairiam muito bem. Gostaria de saber se posso usar.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Como digo em inglês: Que sacada boa! by @julianinhamatos</title>
		<link>http://www.inglesonline.com.br/2012/02/14/como-digo-em-ingles-que-sacada-boa/#comment-11636</link>
		<dc:creator>@julianinhamatos</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 15 Feb 2012 14:47:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.inglesonline.com.br/?p=5955#comment-11636</guid>
		<description>Yeah, I&#039;ve already heard that expression... Actually lately I&#039;m sending resumés for several companies and it is a true situation. All interviwers wanna be polite and then they say  &quot;I&#039;ll call you&quot;... every time I hear these words I feel myself like a poor kid waiting for the weekly ice cream and it never comes =(  Mainly &#039;cause anyone called me until now...

So, about the other expression, let me see if I got it...

Every night a friend and I went to a library studying contents for a hard test we&#039;re waiting for... So, after some two or three hours studying I was too tired and my eyes couldn&#039;t keep open more. Then I said: &quot;Hey, sorry! I&#039;m not standing my body and my eyes are so heavy now... I think I should call it a  night, ok!?&quot;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Yeah, I&#8217;ve already heard that expression&#8230; Actually lately I&#8217;m sending resumés for several companies and it is a true situation. All interviwers wanna be polite and then they say  &#8220;I&#8217;ll call you&#8221;&#8230; every time I hear these words I feel myself like a poor kid waiting for the weekly ice cream and it never comes =(  Mainly &#8217;cause anyone called me until now&#8230;</p>
<p>So, about the other expression, let me see if I got it&#8230;</p>
<p>Every night a friend and I went to a library studying contents for a hard test we&#8217;re waiting for&#8230; So, after some two or three hours studying I was too tired and my eyes couldn&#8217;t keep open more. Then I said: &#8220;Hey, sorry! I&#8217;m not standing my body and my eyes are so heavy now&#8230; I think I should call it a  night, ok!?&#8221;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

<!-- Dynamic page generated in 0.875 seconds. -->
<!-- Cached page generated by WP-Super-Cache on 2012-02-23 07:32:47 -->

