Como falar as datas em inglês

Como dizer datas em inglês

Neste tópico, você vai aprender a falar as datas em inglês. Para dizer ou escrever as datas, é bom você conhecer os números ordinais de 1 a 30 e os meses em inglês. O tópico também conta com algumas expressões comuns relacionadas ao tema e um quiz no final da dica.

Acesso rápido.

Formas comuns do inglês falado
Os três primeiros dias do mês
Exemplos com THE
Datas na escrita
Falando os anos
Qual preposição usar
Datas completas
Expressões
Quiz

Uma das maneiras mais comuns de usar datas em inglês falado

Uma das maneiras mais comuns de se dizer uma data numa conversa, por exemplo, é simplesmente falar o mês, a palavra THE, e o número (ordinal) do dia. Veja:

Clique no player abaixo para ouvir todos os exemplos (as frases em itálico que você vai ler abaixo):

My birthday is March (the) seventh [Meu aniversário é sete de março]

Today is July (the) twenty-eighth [Hoje é vinte e oito de julho]

Sales start on October (the) nineteenth [As vendas começam dezenove de outubro]

Por que “seventh” e não seven? Porque em inglês a estrutura usada é ‘o sétimo dia de março’, que seria literalmente “the seventh day of March”. Na prática, as pessoas não falam tudo isso. As datas, nas conversas, viram:

March (the) seventh
July (the) twenty-eighth
October (the) nineteenth

O “the” está entre parênteses porque na fala é frequentemente omitido.

Os três primeiros dias do mês

Atenção aos três primeiros dias, que possuem formas ordinais próprias (e não a terminação -TH):

School reopens on February (the) first [A escola reabre dia primeiro de fevereiro]

I recorded the show on October (the) second [Gravei o show dia dois de outubro]

We met last year, on November (the) third [A gente se encontrou no ano passado, dia três de novembro]

As formas ordinais para os três primeiros dias em inglês são:

Primeiro – First = 1st
Segundo – Second = 2nd
Terceiro – Third = 3rd

Mais exemplos de como dizer datas em inglês, agora com THE

Como já foi apresentado anteriormente, simplesmente dizemos o mês, the, e então o número. Veja:

How about April the sixteenth for our meeting? [Que tal dezesseis de agosto para a nossa reunião?]

Our show is scheduled for September the seventh [Nosso show está marcado para sete de setembro]

Jerry and Beatrice will be with us on November the fifteenth [O Jerry e a Beatrice vão estar com a gente dia quinze de novembro]

Como usar datas em inglês escrito

Quando as pessoas escrevem bilhetes, mensagens de texto ou emails, raramente escrevem o número do dia por extenso. Se os exemplos acima estivesse em mensagens de email, poderiam aparecer assim, no formato de número cardinal (seven, eight, nine, etc):

My birthday is March 7.
Today is July 28.
Sales start October 19.

E também poderiam aparecer no formato de número ordinal:

My birthday is March 7th.
Today is July 28th.
Sales start October 19th.

Você também vai ouvir, em conversas, datas faladas de maneira mais longa. Nesse formato, o THE é indispensável.

My birthday is on the seventh of March [lit. Meu aniversário é no sétimo (dia) de março]

Today is the twenty-eighth of July. [lit. Hoje é o vigésimo oitavo (dia) de julho]

Sales start on the nineteenth of October. [lit. As vendas começam no décimo nono (dia) de outubro]

Como falar os anos em inglês

Para falar os anos, “quebra-se” o número em duas partes. Fica mais fácil falar:

“In 1999” é dito “in (the year of) nineteen ninety nine” (ou seja, em dezenove, noventa e nove, ou no ano de)

“In 1567” é dito “in (the year of) fifteen sixty seven” (ou seja, no ano de quinze sessenta e sete)

A partir do ano 2000, tornou-se comum dizer o ano por extenso:

in 2000 – in the year two thousand
in 2005 – in two thousand and five
in 2014 – in two thousand fourteen

Você vai ouvir também, ocasionalmente, nativos “quebrando” os anos depois de 2000:

in 2015 – in twenty fifteen

Que preposição usar com datas em inglês

Antes de um dia específico, usamos sempre a preposição ON:

ON September 17th [no dia / em 17 de setembro]

ON 5/25/2011 [no dia / em vinte e cinco de maio de dois mil e onze]

ON the first of June [no dia primeiro de junho]

Como escrever e falar datas completas

Veja maneiras mais comuns de escrever e falar uma data completa – lembre-se do que foi apresentado até aqui com relação a dias, meses e anos :)

[escrita] 6/5/2010 ou June 5th, 2010
[falada] June fifth, two thousand ten

[escrita] 11/3/1984 ou November 3rd, 1984
[falada] November third, nineteen eighty four

[escrita] 8/14/2001 ou August 14th, 2001
[falada] August fourteenth, two thousand one

Repare que nos Estados Unidos o mês aparece primeiro na representação numérica com barras, ao contrário do que fazemos no Brasil.

Datas em inglês – Expressões

Clique no player abaixo para ouvir os exemplos das expressões (as frases em itálico que você vai ler abaixo):

As mad as a March hare – Pessoa imprevisível, Pessoa completamente doida, Desmiolado, Maluco
Jim gets as mad as a March hare when he starts losing his online matches. (Jim fica completamente doido/maluco quando começa a perder suas partidas online.)

Flavor of the month – Bola da vez, Pessoa, estilo ou ideia que é popular em um determinado momento.
Mike suddenly became the flavor of the month. (Mike de repente se tornou a bola da vez.)

Not/Never in a month of Sundays – No dia de São Nunca, Nem que a vaca tussa
You will never be able to do that in a month of Sundays. (Nem que a vaca tussa/No dia de São Nunca você vai conseguir fazer isso.)

Once in a blue moon – Raramente, Uma vez na vida outra na morte
He comes to visit me once in a blue moon. (Ele vem me visitar muito raramente.)

A blind date – Encontro arranjado por outra pessoa para você, Encontro às cegas, Encontro às escuras
A friend of mine set up a blind date for me with his girlfriend’s sister. (Um amigo meu marcou um encontro às cegas pra mim com a irmã da namorada dele.)

Bring someone up to date – Atualizar, Colocar alguém a par das coisas, Passar as informações para alguém enquanto ela esteve fora
Let me bring you up to date on what is happening here. (Deixa eu colocar você a par do que está acontecendo aqui.)

Datas em inglês – Quiz

Escolha as alternativas corretas neste exercício sobre como falar as datas em inglês.

1. Qual a data é o mesmo que 'cinco de junho de dois mil e vinte' em inglês?
2. O que significa 'in nineteen ninety nine'?
3. Como se diz 'sete de março' em inglês?
4. Como se diz 'primeiro de fevereiro' em inglês?
5. O que significa a expressão em inglês 'as mad as a March hare'?
6. Qual a data é o mesmo que 'vinte e cinco de dezembro de dois mil e vinte' em inglês?
7. Como se diz 'dois de janeiro' em inglês?
8. Qual é a tradução correta para português de: Today is June 22th.

 

Ana

Leave a Comment:

(12) comments

jose 03/07/2021

Está correto
Porto Alegre July 2th, 2021.

Reply
luciano 27/04/2019

interessante a cultura inglesa. Mas, complicam onde não precisa e descomplicam em situações que em portugues são complexas.

Reply
MONI FERRAZ 26/03/2019

Há um erro “in 2013 – in two thousand fourteen”

Reply

    Olá, Moni

    Obrigado pela informação.
    Correção efetuada.

    Reply
Maria do Perpétuo Socorro A. Veras 26/06/2018

Good post!

Reply
teresinha ceneviva 01/06/2017

como explicar e pronuncia os anos em inglês de 1000, 1100, 1200 até 1900.

Reply
Karen 09/09/2015

Oi Ana,

Descobri seu site recentemente e acesso diariamente para aprender coisas novas,
o que tem me ajudado muito!
Você explica tudo de forma simples e de fácil entendimento.

Parabéns pelo seu maravilhoso trabalho

Abraços,

PS: no “Mais exemplos de como dizer datas em inglês, agora com THE”
a tradução em português do primeiro exemplo não corresponde a frase, acredito que tenha havido algum engano

— How about April the sixteenth for our meeting? [A escola reabre dia primeiro de fevereiro]

Reply
    Ana 10/09/2015

    Obrigada, Karen ;) Fixed.
    Sempre muito feliz em saber que o site é útil!

    Reply
Leandro 05/09/2015

Nome das partes de um carro, internas e externas

Reply
Emerson 15/08/2015

Obrigado. Vou utilizar muito.

Reply
    Ana 10/09/2015

    No problem :)

    Reply
Add Your Reply

Leave a Comment: