Possessive Case (‘s) – Inglês Online

Possessive Case (‘s)

Inglês - Possessive Case (‘s)

Clique no player para ouvir os exemplos em inglês, que estão em itálico no texto da dica!
Ou, baixe o áudio com os exemplos

Hoje o assunto é o chamado “caso possessivo”, ou possessive case. Tire todas as suas dúvidas sobre como empregá-lo nesta dica!

O possessive case é utilizado para indicar posse, adicionando-se um ‘s ao “dono” da “coisa”. Em geral, acrescentamos o apóstrofo + s (‘s) quando se trata de uma pessoa ou animal.

  • the dog’s tail [o rabo do cachorro]
  • a man’s hat [o chapéu do homem]
  • Charles’s wife [a esposa do Charles]
  • the manager’s office [o escritório do gerente]

Com coisas inanimadas, normalmente é usada a estrutura com of. Em alguns casos, é possível o uso do -‘s como em “the book’s title“, porém, na dúvida… Opte pela regra geral (uso de of).

  • the door of the house [a porta da casa]
  • the end of the story [o fim da estória]

Quando se trata de um grupo ou organização, podemos usar -‘s:

  • the company’s name [o nome da companhia]
  • the government’s role [o papel do governo]

E também é possível o uso de -‘s com cidades e locais:

  • the city’s new shopping mall [o shopping novo da cidade]
  • the world’s population [a população mundial]
  • New York’s capital [a capital de New York]

Veja: no caso dos substantivos no plural terminados em s, só acrescentamos o apóstrofo.

  • my brothers’ room [o quarto dos meus irmãos]
  • the sailors’ boat [o barco dos marinheiros]
  • the boys’ band [a banda dos meninos]

Se for plural irregular, acrescente -‘s mesmo:

  • a children’s book [o livro das crianças]
  • the mice’s cage [a jaula de ratos]
  • people’s clothes [roupas das pessoas]

Com palavras que indicam tempo e períodos de tempo, também é possível o uso do -‘s ou -s dependendo do caso.

  • Tomorrow’s concert has been cancelled. [O show de amanhã foi cancelado.]
  • Do you still have last week’s newspaper? [Você ainda tem o jornal da semana passada?]
  • Pope Francis arrives in Brazil for Sunday’s mass. [Papa Francisco chega no Brasil para a missa de domingo.]
  • I need at least eight hours’ sleep. [Eu preciso de pelo menos oito horas de sono.
  • a week’s holiday [uma semana de férias]
  • four weeks’ holiday [quatro semanas de férias]

Quando são duas pessoas que possuem a mesma coisa, só acrescentamos -‘s ao segundo “possuidor”:

  • Leo and Maria’s birthday is next Monday. [O aniversário do Leo e da Maria é na próxima segunda.]

Quando são duas ou mais pessoas e cada uma possui uma coisa diferente, acrescentamos -‘s em todos os “possuidores”.

  • Bob’s and Helen’s toys [os brinquedos do Bob e os da Helen – tem brinquedo que é só do Bob e tem brinquedo que é só da Helen]
  • They’ll go in George’s and Nancy’s cars. [Eles vão nos carros do George e da Nancy (carros separados, cada um tem um)]

Nas palavras com hífen, apenas a última é acrescida de -‘s:

  • my brother-in-law’s car [o carro do meu cunhado]

Podemos usar o possessivo quando nos referimos a lojas, restaurantes, consultórios, escritórios, lojas, igrejas, faculdades, etc sem mencionar o que, a coisa.

  • I’m going to Selma’s for lunch. [(Selma’s house) Tô indo na Selma almoçar.]
  • Your son has an appointment at the dentist’s this afternoon. [(dentist’s office) Seu filho tem um horário marcado no dentista esta tarde.]
  • Is Saint Peter’s an all-boys school? [(Saint Peter’s school) Saint Peter é uma escola só para garotos?]

See you next time!

 

  • Elizabeth says:

    Very good I like this matter

  • Efraim says:

    Mais o que significa a letra “s” deste possessive case (‘s)?

    • Felipe says:

      Não significa nada. É só para indicar o possuidor. Ou seja, a coisa que vem depois pertence a essa pessoa. Mary’s house – A casa da Mary. No início da sua frase é “mas”, e não “mais”.

  • Ronald de Castro Albuquerque says:

    Eu gostei muito da matéria.

  • Mariana says:

    Boa tarde. Gostaria de saber no caso de uma palavra que não está no plural, mas termina com `s`, no caso de ‘boss’. Devo acrescentar ‘s?
    Exemplo: That`s my boss’ house.

    • Olá, Mariana

      Observa-se normalmente a adição de ‘S’ em substantivos singulares que terminam com S, exceto nomes próprios. Neste caso: That’s my boss’s house.

    • Felipe says:

      Olá Mariana. A regra geral é a seguinte: se o nome possui uma sílaba só, vai o ‘s. Ex: Zeus – Zeus’s friends (os amigos de Zeus) – Zeus = uma sílaba só. Tiburtius’ daughter (a filha de Tiburtius). Tiburtius = 3 sílabas. Note que separação de sílabas em Inglês é muito difícil.

  • Leandro says:

    E no caso em que se trata do nome de um lugar para referenciar, mas não é posse. Por exemplo: Ilha do Lobos, Ilha dos Patos, Ilha do Cardoso. Usa-se apóstrofo?

    • Olá, Leandro

      Para nomes específicos de lugares como estes que você citou observa-se geralmente o uso sem apostrofe. Acredito que por ser mais comum sem apostrofe do que com mesmo. Veja os exemplos.

      – Ilha do Cardoso – Cardoso Island
      – Ilhas de Fiji – Fiji Islands
      – Cataratas do Iguaçu – Iguazu Falls ou Iguaçu Falls
      – Ilha de Palawan – Palawan Island

  • tATAT says:

    pq a escola obriga aprendemos fazer isso sendo que nunca vou sair desse Brasil

  • beatriz marques says:

    detesto
    xx

  • Regina says:

    Como fica o possessive case desta frase? -The watch of Paulo is new

  • Janay says:

    July 17, 2008When you talk about &#wr02;8o2k on your site” What does that actually mean? In other words, how are you promoting your sites?That is the part about BANS that has got me stumped.

  • >