Qual a diferença entre Speak, Talk, Say e Tell?

Speak, Talk, Say e Tell

Rogerio Paes Costa tem 28 anos, é professor de inglês desde 2003 e possui especialização em tradução (inglês-português). Atualmente, dá aulas particulares em São Paulo.

Muito provavelmente você já teve essa dúvida: devo usar speak ou talk? Say ou tell? Essas palavras realmente nos confundem… Pois seus significados são muito semelhantes (e por vezes intercambiáveis).

Clique no player abaixo para ouvir todos os exemplos (as frases em itálico que você vai ler abaixo):

Exemplos:
1. The pupils said “thank you” to the teacher. Os alunos disseram “obrigado” à professora.
2. Peter said that he is leaving at eleven. O Peter disse que sairá às 11.
3. Do you speak Japanese? Você fala japonês?
4. Can I speak to Mr. Green? Posso falar com o sr. Green?
5. Amanda talked to her boss about the assistant. A Amanda conversou/falou com seu chefe sobre o assistente.
6. Jack told Ann about the new plan for the company. O Jack contou/disse à Ana sobre o novo plano para a empresa.
7. You told a story to your child after lunch. Você contou uma estória para o seu filho após o almoço.

Cada um desses verbos tem regras de uso que nos ajudam a utilizá-los de forma adequada. Você consegue identificá-las nas frases acima? Por exemplo: quais verbos requerem o uso de preposição?

Podemos esquematizar o seguinte quadro:

SAY

1

something

to somebody

2

that…

SPEAK

3

a language

4

to somebody

about something/somebody

TALK

5

to/with somebody

about something/somebody

TELL

6

somebody

(about) something

7

something

to somebody

Essas diferenças de uso são importantes e não se pode, pura e simplesmente, traduzir esses termos respectivamente por falar, conversar, dizer e contar. Essa tradução “literal” não funcionará em muitas expressões – às vezes elas são construídas sem quaisquer dos verbos:

falar sério: to be serious
por falar nisso: by the way
quem fala? (ao telefone): who’s calling?

O quadro acima é apenas uma estruturação básica desses verbos. Mas como você já percebeu, a língua é um fenômeno dinâmico e flexível. Por isso você precisa conhecer os outros usos dessas palavras, as suas combinações mais comuns (collocations) e expressões mais conhecidas da língua inglesa:

SAY

  • Para reportar falas e indicar frases textuais: “I’ll always love you,” he said.
  • Para questionar sobre palavras em outra língua: How do you say ‘lawyer’ in Portuguese?
  • Para exemplificar algo: I’d like to have, (let‘s) say, at least three million dollars.
  • Para indicar a leitura de um texto, mapa, gráfico, relógio: The guidebook says that hotel is not very expensive.

It goes without saying that…: É óbvio que…
that is to say: ou seja
to say goodbye: dizer adeus
to say a prayer: orar, rezar

TELL

  • Para indicar ordens ou conselhos: The police officer told me not to cross that bridge.

to tell A from B: distinguir entre A e B
to tell the truth: dizer/falar a verdade
to tell a story: contar uma estória
to tell the time: dizer as horas
to tell a secret: contar um segredo
to tell the future: prever o futuro
You can tell she’s American: Dá para notar que ela é americana.
you never can tell: nunca se sabe
I told you (so): eu lhe disse/avisei
you’re telling me! : isso não é novidade para mim!

TALK

  • Para indicar planos e intenções: They’re talking about moving to the countryside.
  • Para se referir ao ato da fala em geral: Joey started to talk when he was 2 years old.

to talk business: falar de negócios
to talk sense: falar algo sensato
to talk about (sports, politics…) : falar de (esportes, política…)
to talk behind somebody’s back: falar pelas costas de alguém

SPEAK

  • Para orientar nosso interlocutor: Could you speak more slowly please?
  • Quando se expressa idéias ou opiniões: Matthew spoke as a citizen, not as the governor.

to speak the truth: dizer a verdade
to speak for itself: falar por si mesmo
to speak your mind: falar sem rodeios
to speak in public: falar em público
generally speaking: falando em termos gerais
so to speak: por assim dizer

Lembre-se não se trata de decorar essas regras ou as listas de expressões. Mas sim usá-las o quanto mais for possível. Escolha, por exemplo, algumas delas – as que você acredita que serão mais úteis para você – e pratique: escreva textos para seus amigos, procure exemplos na internet, busque identificá-las em músicas e filmes. Assim, usando a língua inglesa “pra valer” é que você terá sucesso no aprendizado do idioma.

Good luck and keep practicing!
That’s all, folks! See ya next week!

Veja os exercícios da lição

Ana

Leave a Comment:

Leave a Comment: