Como concordar e discordar em inglês – Inglês Online

Como concordar e discordar em inglês

como concordar e discordar em ingles

Nesta dica, você vai aprender como concordar e discordar em inglês, são diversas frases que vão servir como ideia ou base inicial para que você possa iniciar o seu processo de concordância ou discordância em inglês.

Acesso rápido.

Concordando em inglês
Discordando em inglês
Expressões
Quiz

O tópico também conta com algumas expressões comuns relacionadas ao tema e um quiz no final da dica.

Concordando em inglês – Frases com tradução

Clique no player abaixo para ouvir todos os exemplos (as frases em itálico que você vai ler abaixo):

Absolutely, Certainly, Definitely, Exactly, Totally. (Absolutamente, Certamente, Sem dúvida, Exatamente, Totalmente.)

Don’t you agree with me? Definitely! (Você não concorda comigo? Certamente.)

Fine. I have no objection to this. (Perfeito. Eu não tenho objeção a isso.)

Good idea. I second that. (Boa ideia. Eu concordo/apoio/assino embaixo.)

I agree with you on that point. (Concordo com você nesse ponto.)

I couldn’t agree with you more. (Concordo plenamente/totalmente contigo.)

I don’t like that. Me neither. (Eu não gosto disso. Nem eu.)

I have the same opinion. (Eu tenho a mesma opinião.)

I have to side with Tom on this one. (Eu tenho que concordar com o Tom nessa.)

I like my job. Me too! (Eu gosto do meu trabalho. Eu também!)

I see exactly what you mean and I agree with you. (Eu entendo perfeitamente o que você quer dizer e concordo contigo.)

I share your opinion. Let’s do it. (Eu compartilho da sua opinião. Vamos fazer isso.)

I strongly support that. (Eu apoio fortemente isso.)

I think so too. (Eu também acho que sim.)

I think you are right about that. (Eu acho que você está certo sobre isso.)

I totally agree with you. (Eu concordo totalmente com você.)

No doubt about it. (Sem sombra de dúvidas.)

Perfect! That’s how I see it too. (Perfeito! É assim que vejo também.)

Sure. I don’t see any problem with it. (Certo. Eu não vejo nenhum problema com isso.)

That is exactly how I feel. (É exatamente como eu me sinto.)

That’s for sure! (Com certeza!)

That’s right. I was just going to say that. (Está certo. Eu ia dizer isso.)

Yeah, tell me about it. (Sim, nem me fale.)

Yes. Of course. (Sim, claro.)

Yes. That’s true. (Sim. Isso é verdade.)

You are totally/absolutely right. (Você está totalmente/absolutamente certo.)

You have a point there. (Tem razão/Boa observação/Bem observado.)

You have a valid point. (Você tem um bom argumento.)

You have nailed it. I am of the same opinion. (Você acertou em cheio. Tenho a mesma opinião.)

Discordando em inglês – Frases com tradução

Clique no player abaixo para ouvir todos os exemplos (as frases em itálico que você vai ler abaixo):

Absolutely not. (Claro que não.)

As a matter of fact, I don’t think that’s the correct way to tackle this problem. (Para falar a verdade, não acho que seja a maneira correta de resolver esse problema.)

From my point of view, there is only one option available. (No meu ponto de vista, há apenas uma opção disponível.)

I beg to differ on this point. (Lamento ter que discordar nesse ponto.)

I don’t agree with that. (Eu não concordo com isso.)

I don’t see it that way. (Eu não vejo dessa forma.)

I don’t think so. (Acho que não.)

I don’t think you should do this. (Eu não acho que você deva fazer isso.)

I see things from a slightly different perspective. (Eu vejo as coisas de uma perspectiva um pouco diferente.)

I think we don’t share the same view. Let’s put an end to this. (Acho que não compartilhamos da mesma opinião. Vamos acabar com isso.)

I totally disagree with you. (Eu discordo totalmente de você.)

I understand what you are saying, but I have a different opinion. (Entendo o que você está dizendo, mas eu tenho uma opinião diferente.)

If you ask me, that’s not the right way to do this. (Na minha opinião/Você quer saber, essa não é a forma correta de fazer isso.)

I’m afraid, but I disagree with her. (Sinto muito, mas eu discordo dela.)

I’m not sure about that. What about this one? (Eu não tenho certeza disso. Que tal este?)

I’m sorry, but it’s out of the question. (Sinto muito, mas isso está fora de questão.)

In my view, it is not the right decision. (Na minha opinião, esta não é a decisão certa.)

Look, we continue to differ on this, but we have to reach an agreement. (Veja, nós continuamos a divergir sobre isso, mas temos que chegar a um acordo.)

No way. (Sem chance/Nem pensar.)

Not necessarily. (Não necessariamente.)

Of course everyone is entitled to their opinion, but I don’t agree with him. (É claro que todos têm direito a sua opinião, mas eu não concordo com ele.)

Sorry, but I disagree. It doesn’t make much sense to me. (Desculpe, mas eu discordo. Isso não faz muito sentido pra mim.)

That’s not always the case. (Nem sempre é esse o caso.)

That’s not always true. (Nem sempre isso é sempre verdade.)

Sorry, but that’s not how I see it. (Desculpe, mas não é assim que eu vejo.)

That’s not right. (Isso não está certo.)

Unfortunately, that’s not how it works. (Infelizmente, não é assim que funciona.)

With all due respect, you may be wrong. (Com todo o respeito, você pode estar errado.)

Como concordar e discordar em inglês – Expressões

Clique no player abaixo para ouvir os exemplos das expressões (as frases em itálico que você vai ler abaixo):

Take something with a grain/pinch of salt – Ser criterioso ao analisar as coisas, Ter cautela ao analisar os fatos, Ser cético, Ter certa desconfiança de algo
From my point of view, you should take it with a grain of salt. (No meu ponto de vista, você deveria ter certa desconfiança disso/ter cautela disso.)

Be on the same page – Estar de acordo, Falar a mesma língua, Em sintonia
I am glad we are on the same page about this. (Fico feliz que estamos de acordo sobre isso.)

Something does not hold water – Argumento/Teoria/Explicação não é aceitável/válido/legítimo, Não tem fundamento/cabimento
If you ask me, your argument does not hold water. (Na minha opinião, o seu argumento não é válido/não tem fundamento.)

To put all your eggs in one basket – Arriscar todas as suas chances em uma coisa só, Apostar todas as suas fichas
I don’t agree with that. It’s not a good idea to put all your eggs in one basket. (Eu não concordo com isso. Não é uma boa ideia apostar todas as suas fichas nisso.)

Swallow your pride/words – Engolir o seu orgulho
He should admit that he is wrong and swallow his pride. (Ele deveria admitir que está errado e engolir o seu orgulho.)

Sit/Be on the fence – Da mesma forma como em português, essa expressão significa ‘Ficar em cima do muro’
Whether you are agree or not you should stop sitting on the fence and take sides. (Se você concorda ou não você deveria parar de ficar em cima do muro e tomar partido.)

Como concordar e discordar em inglês – Quiz

Escolha as alternativas corretas neste exercício sobre como concordar e discordar em inglês.

1. Como se diz 'isso não está certo' em inglês?
2. Como se diz 'nem pensar' em inglês?
3. Qual a expressão significa 'falar a mesma língua' em inglês?
4. Como se diz 'eu concordo com você' em inglês?
5. Como se diz 'eu não concordo com isso' em inglês?
6. Como se diz 'você não concorda comigo?' em inglês?
7. Como se diz 'sem sombra de dúvidas' em inglês?
8. Como se diz 'eu assino embaixo' em inglês?

 

Marcelo - Equipe Inglês Online
>