Músicas românticas em inglês – Inglês Online

Músicas românticas em inglês

musicas romanticas em ingles

Nós já falamos aqui no blog porque as músicas românticas em inglês são uma das melhores formas para você melhorar o seu inglês através do listening, assim como dar um up no seu vocabulário em inglês.

Acesso rápido.

As músicas românticas
Frases com tradução
Quiz

Neste tópico, selecionamos 5 músicas românticas em inglês com vocabulário fácil e bem simples de entender, principalmente para aqueles que estão dando os primeiros passos no idioma ou mesmo aqueles que já possuem um bom conhecimento no inglês. Confira abaixo a nossa seleção!

Rebeca as novas dicas básicas do Inglês Online no seu email!

Clique no player abaixo para ouvir todos os exemplos (as frases em itálico que você vai ler abaixo):

Músicas românticas em inglês

1 – Mariah carey – Without you

Palavras ou expressões de destaque desta música

Forget – Esquecer
Smile – Sorrir, Sorriso
Sorrow – Tristeza, Desgosto ou Amargura
Let you go – Deixar ou Permitir partir/ir
I can’t live – Eu não posso/consigo viver
Give – Dar, Conceder

Trechos desta música onde as palavras ou expressões acima estão sendo usadas em negrito abaixo.

No, I can’t forget this evening. (Não, eu não consigo me esquecer dessa noite.)

You always smile, but in your eyes your sorrow shows. (Você sempre sorri, mas em seus olhos revelam/aparecem suas tristezas/desgostos/amarguras.)

When I had you there, but then I let you go. (Quando tive você, mas o deixei partir.)

I can’t live if living is without you. (Eu não posso viver, se for para viver sem você.)

I can’t live, I can’t give anymore. (Eu não posso viver, eu não posso conceder/dar mais.)

I can’t give, I can’t give anymore. (Eu não posso conceder/dar, eu não posso conceder/dar mais.)

2 – Stylistics – Betcha By Golly, Wow!

Palavras ou expressões de destaque desta música

Spark – Faísca, Centelha, Fagulha, Chama, Brilho
Fairy tales – Contos de fadas
Come true – Se tornar realidade, Realizar ou concretizar algo
Genie – Gênio
Disguise – Disfarce ou Disfarçar
Betcha – Forma informal de dizer ‘bet you’ que significa: Aposto que, Apostar
Golly – Umas das maneiras informais de dizer ‘Deus’, assim como ‘Gosh’.
Falling star – Estrela cadente (Também pode ser chamada de Shooting star.)
Shine – Brilhar, Iluminar, Brilho

Trechos desta música onde as palavras ou expressões acima estão sendo usadas em negrito abaixo.

There’s a spark of magic in your eyes. (Há um brilho mágico em seus olhos.)

Never thought that fairy tales came true. (Nunca pensei que contos de fadas se tornassem realidade.)

But they come true when I’m near you. (Mas eles se tornam reais, quando eu estou perto de você.)

You’re a genie in disguise. (Você é um gênio disfarçado.)

Betcha by golly wow! (Aposte em Deus, uau!)

If I could, I’d catch a falling star to shine on you so I know where you are. (Se eu pudesse eu pegaria uma estrela cadente para brilhar em você, assim eu saiba onde você está.)

A versão desta música na voz de Prince também é muito boa, vale a pena ouvir!

3 – Chris De Burgh – Love is My Decision

Palavras ou expressões de destaque desta música

Settle down – Sossegar, Acalmar, Se estabelecer
Turn something around – Mudar a situação ou condição de algo para melhor, Dar a volta por cima
Go away – Ir embora, Sumir, Desaparecer
Light something up – Iluminar, Acender, Brilhar
Let someone down – Desapontar, Decepcionar alguém

Trechos desta música onde as palavras ou expressões acima estão sendo usadas em negrito abaixo.

You’ve got to try to settle down. (Você tem que tentar se acalmar/sossegar.)

You got to turn yourself around. (Você tem que dar a volta por cima.)

If you should ever go away, I’ll know. (Se um dia você for embora, eu saberei.)

You are the one that lights my world up. (Você é quem ilumina o meu mundo.)

I’m never going to let you down. (Eu nunca vou te decepcionar/desapontar.)

4 – Bruno Mars – When I was your man

Palavras ou expressões de destaque desta música

Tear something down – Arruinar, Destruir, Demolir (Na música tem o sentido de deixar alguém pra baixo.)
Dumb – Tolo, Estúpido, Tonto, Burro
Pride – Orgulho, Soberba
Selfish – Egoísta
Walk out – Abandonar, Fugir, Ir embora ou sair da vida de alguém
Clean up – Arrumar, Limpar, Colocar algo em ordem
Mess – Bagunça, Trapalhada, Confusão, Estrago
Late – Atraso, Atrasado, Tarde
Apologize – Pedir desculpa ou Desculpar-se por algo
Mistake – Erro, Falha, Engano

Trechos desta música onde as palavras ou expressões acima estão sendo usadas em negrito abaixo.

All that it does is just tear me down. (Tudo o que isso faz é me arruinar/destruir/deixar para baixo.)

Too young, too dumb to realize. (Muito jovem, tolo demais para perceber.)

My pride, my ego. (Meu orgulho, meu ego.)

My needs and my selfish ways caused a good strong woman like you to walk out my life. (Minhas necessidades e meu jeito egoísta fez com que uma mulher forte e boa como você saísse da minha vida.)

Now I never, never get to clean up the mess I made. (Agora nunca, nunca vou poder arrumar/reparar a bagunça/trapalhada que eu fiz.)

Oh I know I’m probably much too late to try and apologize for my mistakes. (Oh, eu sei que provavelmente eu estou muito atrasado tara tentar me desculpar pelos meus erros.)

5 – Al Jarreau – After All

Palavras ou expressões de destaque desta música

Come what may – Aconteça o que acontecer, Venha o que vier, Haja o que hover
Prevail – Prevalecer, Predominar, Vencer
Miss – Ter ou sentir saudades, Deixar escapar, Perder, Errar
Childhood – Infância
Wish – Desejo, Vontade
Knight – Cavaleiro
Armor – Armadura, Couraça, Blindagem
Faithful – Fiel, Leal
Sparrow – Pardal
Alive – Vivo
Heal – Curar, Cicatrizar, Sarar
Wound – Ferida, Ferimento, Lesão
Be through with something – Ter acabado/finalizado algo ou usar algo

Trechos desta música onde as palavras ou expressões acima estão sendo usadas em negrito abaixo.

That no matter, come what may, love would prevail. (Isso não importa, venha o que vier, o amor prevaleceria.)

Then I would miss the childhood wish. (Então eu sentiria saudade dos desejos da infância.)

Of the knight in armor bright faithful and true to you. (Do cavaleiro em sua armadura brilhante fiel e verdadeiro a você.)

And love, the author of space and time keeps the galaxies and each sparrow alive. (E o amor, o criador do espaço e do tempo manterá as galáxias e cada pardal vivo.)

And the love that heals the wound after the war is through. (E o amor que cura as feridas após a guerra ter ocorrido/acabado.)

After the war is through. (Depois que a guerra acaba.)

Músicas românticas em inglês – Frases com tradução

Don’t forget to study for your English test. (Não se esqueça de estudar para o seu teste de inglês.)

You have a captivating smile. (Você tem um sorriso cativante.)

I think it’s time for me to settle down and get married. (Acho que é hora de me sossegar e casar.)

I don’t want to talk to you anymore. Go away and leave me alone! (Eu não quero mais falar com você. Vá embora e me deixe sozinha!)

Her face lit up with joy. (O rosto dela se iluminou de alegria/júbilo.)

He asked a lot of dumb questions. (Ele fez muitas perguntas tolas/sem sentido/estúpidas.)

I was five months pregnant when my ex-husband walked out. (Eu estava grávida de cinco meses quando o meu ex-marido foi embora/me abandonou.)

What a mess! You will have to clean up everything before your mother comes home. (Que bagunça! Você vai ter que limpar tudo antes da sua mãe chegar em casa.)

Let me give you some useful advice. (Permita-me dar a você alguns conselhos úteis.)

May all your dreams and wishes come true. (Que todos os seus sonhos e desejos se realizem.)

He was a police officer in disguise. (Ele era um policial disfarçado.)

I can’t let you go! I love you so much. (Eu não posso deixar você ir! Eu te amo muito.)

Do you believe in fairy tales? (Você acredita em contos de fadas?)

She let me down when I needed her the most. (Ela me decepcionou quando eu mais precisei dela.)

How can you be so selfish? (Como você pode ser tão egoísta?)

I was late for work because I missed the bus. (Eu cheguei atrasado para o trabalho porque eu perdi o ônibus)

You should call her and apologize for your mistakes. (Você deveria ligar para ela e pedir desculpas pelos seus erros.)

My daughter had a very happy childhood. (A minha filha teve uma infância muito feliz.)

How long does it take for my arm to heal? (Quanto tempo leva para o meu braço curar/sarar/cicatrizar?)

I will be there, come what may. (Eu estarei lá, aconteça o que acontecer.)

Músicas românticas em inglês – Quiz

Escolha as alternativas corretas neste exercício das palavras que você aprendeu no tópico sobre músicas românticas em inglês.

1. O que significa 'fairy tales?
2. Como se diz 'sorrir' em inglês?
3. Como se diz 'esquecer' em inglês?
4. Como se diz 'estrela cadente' em inglês?
5. Como se diz 'decepcionar alguém' em inglês?
6. Como se diz 'aconteça o que acontecer' em inglês?
7. O que significa 'heal'?
8. Como se diz 'sossegar' em inglês?

 

Marcelo - Equipe Inglês Online

  • Alfredo says:

    Demasiado sorprendente son estas canciones apasionantes en inglés. Me gusta aprender inglés con musicas.

  • Paulo says:

    Show de bola.

  • Dora says:

    Muito bom.obrigada

  • NILTON says:

    Adorei! Vou aprender estas músicas. Gosto de todas.

  • chris says:

    I loved the music!

  • >