Vocabulário sobre crime e roubo em inglês

vocabulario sobre crime e roubo em ingles

Nesta dica, você vai aprender vocabulário sobre crime e roubo em inglês.
O tópico também conta com algumas expressões comuns relacionadas ao tema e um quiz no final da dica.

Acesso rápido.

Vocabulário
Frases com tradução
Expressões
Quiz

Clique no player abaixo para ouvir todos os exemplos (as frases em itálico que você vai ler abaixo):

Falando sobre crime e roubo em inglês – Vocabulário

Accessory – Cúmplice
Accuse – Acusar ou Culpar
Acquit – Absolver ou Inocentar
Acquittal – Absolvição
Admission – Confissão
Alibi – Álibi
Appeal – Recurso, Apelar ou Recorrer
Armed robbery – Assalto à mão armada
Armored vehicle – Veículo blindado
Army – Exército
Arrest – Prender, Deter ou Prisão, Detenção
Arson – Incêndio criminoso
Arsonist – Pessoa que comete o incêndio criminoso
Assailant ou attacker – Agressor
Assassin – Assassino * usado para aqueles que cometem crimes contra pessoas importantes
Assault – Agressão, Agredir ou Atacar
Attempt a crime – Tentativa de crime
Bail – Fiança, Liberar alguém após pagar a fiança
Bank robber – Assaltante de banco
Bank robbery – Assalto a banco
Be accused of a crime – Ser acusado de um crime
Be suspected of a crime – Ser suspeito de um crime
Blackmail – Chantagem, Chantagear
Blackmailer – Chantagista
Bomb – Bomba
Break in – Arrombar, Invadir a Força
Break-in – Arrombamento, invasão
Bribe – Propina ou Subornar
Bribery – Suborno
Bulletproof – À prova de bala
Bulletproof vest – Colete à prova de bala
Burglar – Ladrão ou assaltante que rouba residências
Burglary – Roubo, Furto ou Assalto em residências
Charge – Acusação
Child abuse – Abuso ou maus-tratos a crianças
Chopper ou Helicopter – Helicóptero
Civil trial – Processo civil
Commit a crime – Cometer um crime
Complicity – Cumplicidade
Confession – Confissão
Convict – Condenado, Condenar ou Sentenciar
Corruption – Corrupção
Court – Corte ou Tribunal
Court order – Ordem judicial
Crime – Crime ou Delito
Crime rate – Taxa de criminalidade
Crime scene – Cena do crime
Criminal record – Ficha criminal
Criminal trial – Processo penal
Custody – Custódia ou Guarda
Cyber crime – Cibercrime, Crime digital
Cyber security – Segurança cibernética
Death penalty – Pena de morte
Defendant – Réu ou Acusado
Delinquent – Delinquente
Detective – Detetive
Domestic violence – Violência doméstica
Driving under the influence (DUI) – Dirigir alcoolizado ou conduzir embriagado
Drug dealer – Traficante de drogas
Drug lord ou Drug ring leader – Chefe de tráfico
Drug possession – Porte de drogas
Embezzlement – Desvio de dinheiro, Desvio de fundos ou Crime de peculato
Escape – Escapar, Fugir
Evidence – Prova, Indício, Evidência
Eyewitness – Testemunha ocular
Felony – Crime ou Delito grave
Fine – Multa ou Multar
Fingerprints – Impressões digitais
Flee – Fugir ou Escapar
Forger – Falsário ou Falsificador
Forgery – Falsificação
Fraud – Fraude
Give yourself/somebody up – Se entregar, Se render ou Entregar alguém para a polícia
Guilty – Culpado ou Réu
Gun ou Firearm – Revólver ou Arma de fogo
Gunfire – Tiroteio
Gunshot – Tiro, Disparo de arma de fogo
Hack – Invadir, Pegar dados de alguém via computador
Hijacking – Sequestro de avião
Homicide – Homicídio
Hostage – Refém
Identity theft – Roubo de identidade, Falsidade ideológica
Illegal – Ilegal
Indict – Indiciar ou Acusar
Indictment – Indiciamento ou Acusação
Influence peddling – Tráfico de influência
Interrogate – Interrogar
Investigate – Investigar
Jail – Prisão ou Cadeia
Judge – Juiz
Jury – Júri ou Jurado
Justice – Justiça
Kickback (informal) – Propina
Kidnap ou Abduct – Sequestrar
Kidnapper – Sequestrador
Kidnapping – Sequestro
Kill – Matar
Lawyer ou Attorney – Advogado
Lethal/Deadly weapon – Arma letal/mortal/mortífera
Life sentence – Prisão perpétua
Loot – Saquear
Machine gun – Metralhadora
Manslaughter – Homicídio culposo
Marijuana – Maconha
Massacre – Massacre
Misdemeanor – Delito leve ou Infração leve
Money laundering – Lavagem de dinheiro
Mugger – Ladrão de rua
Mugging – Roubo ou Assalto
Murder – Assassinato ou Homicídio doloso
Murderer – Assassino
Oath – Juramento pela a lei
On parole/probation – Em liberdade condicional
Organized crime – Crime organizado
Patrol – Patrulhar
Peace – Paz
Petty crime – Pequeno delito ou Crime leve
Pickpocket – Ladrão ou Batedor de carteiras
Pimp – Cafetão
Plead guilty – Se confessar ou Declarar culpado
Point-blank – À queima-roupa
Police – Polícia
Police officer – Policial
Police station – Delegacia
Precaution – Precaução
Prevention – Prevenção
Prison – Prisão
Prisoner – Prisioneiro, Presidiário ou Detento
Proof – Prova
Prostitute – Prostituta
Prostitution – Prostituição
Prove – Provar
Public defender – Promotor ou Advogado público
Raid – Ataque repentino ou Incursão feito por criminosos ou policiais
Ransom – Dinheiro pago de resgate
Rape – Estupro
Rapist – Estuprador
Rehabilitate – Recuperar ou Reabilitar
Rehabilitation – Recuperação ou Reabilitação
Release- Libertar
Robbery – Roubo ou Assalto com uso de força
Safety – Segurança
Serial killer – Serial killer ou Assassino em série
Shoot – Atirar
Shoplifter – Ladrão de lojas
Shoplifting – Furto ou Roubo em lojas
Slander – Calúnia, Difamação ou Caluniar, Difamar
Smuggler – Contrabandista
Smuggling – Contrabando
Soldier – Soldado
Speeding – Excesso de velocidade
Stab – Esfaquear ou Apunhalar
Statement – Declaração
Steal – Roubar
Sue – Processar
Surrender – Entregar-se
Surround – Cercar
Suspect – Suspeito
Swindler – Vigarista ou Trapaceiro
Tear gas – Gás lacrimogêneo
Terrorism – Terrorismo
Terrorist – Terrorista
Testimony – Depoimento
Theft – Roubo
Thief – Ladrão
Threat – Ameaça
Threaten – Ameaçar
Torture – Tortura
Trial – Julgamento
Vandalism – Vandalismo
Verdict – Veredito
Violation – Violação
Violent crime – Crime violento
Warrant – Mandado de prisão
White collar crime – Crime do colarinho branco
Witness – Testemunha

Falando sobre crime e roubo em inglês – Frases com tradução

He was indicted for manslaughter. (Ele foi indiciado por homicídio culposo.)

I will do everything I can to prove his innocence. (Eu farei tudo o que eu puder para provar a inocência dele.)

They have not found enough evidence to convict him. (Eles não encontraram evidências suficientes para condená-lo.)

He didn’t say anything after his acquittal in the case. (Ele não disse nada após a sua absolvição no caso.)

Burglars broke into my house last night. (Ladrões invadiram a minha casa ontem à noite.)

He was accused of murder. (Ele foi acusado de assassinato.)

The police found the kidnapper. (A polícia encontrou o sequestrador.)

Have you ever been robbed? (Você já foi roubado?)

Unfortunately, crime rates are going up in Brazil. (Infelizmente, as taxas de criminalidade estão subindo no Brasil.)

The factory was destroyed in an arson attack. (A fábrica foi destruída em um incêndio criminoso.)

You have the right to a lawyer and a phone call. (Você tem direito a um advogado e a um telefonema.)

My car has been stolen. (O meu carro foi roubado.)

He was arrested for robbery. (Ele foi preso por assalto.)

He is being accused of influence peddling and for taking kickbacks. (Ele está sendo acusado por tráfico de influência e por aceitar propinas.)

He was convicted of attempted rape. (Ele foi condenado por tentativa de estupro.)

The thief fled when they called the police. (O ladrão fugiu quando eles chamaram a polícia.)

Mark has pleaded not guilty. (Mark se declarou inocente.)

He received a five year prison sentence for armed robbery. (Ele recebeu uma sentença de cinco anos de prisão por assalto à mão armada.)

He was fined for driving under the influence. (Ele foi multado por dirigir alcoolizado.)

Is there a lot of crime where you live? (Existe muito crime onde você mora?)

Falando sobre crime e roubo em inglês – Expressões

Clique no player abaixo para ouvir os exemplos das expressões (as frases em itálico que você vai ler abaixo):

Catch someone red-handed – Pegar alguém com a boca na botija, Pegar alguém no flagra, Pegar alguém no pulo
The thief was caught red handed by the police. (O ladrão foi pego em flagrante pela polícia.)

Blow the whistle – Dedurar, Delatar, Denunciar, Botar a boca no trombone
You should blow the whistle on your coworker. (Você deveria delatar/denunciar o seu colega de trabalho.)

Put someone behind bars – Da mesma forma como em português, significa: colocar alguém atrás das grades
He was finally put behind bars. (Ele foi finalmente colocado atrás das grades.)

Cook the books – Alterar, falsificar, manipular ou fraudar a contabilidade ou dados financeiros de uma empresa
Karen was sent to jail for cooking the books. (Karen foi presa por manipular os dados financeiros da empresa.)

Be on the take – Pessoa que recebe dinheiro (propina/suborno) em troca de algo, estar metido em esquema de corrupção/suborno, receber grana por fora, pessoa corrupta
The manager found out that Mark was on the take and gave him up to the police. (O gerente descobriu que o Mark estava metido em um esquema de corrupção e o entregou/denunciou à polícia.)

Grease someone’s palm – Molhar a mão de alguém, Subornar ou dar propina para alguém por debaixo dos panos
He tried to grease the palm of a police officer and was arrested. (Ele tentou molhar a mão de um policial e foi preso.)

Falando sobre crime e roubo em inglês – Quiz

Escolha as alternativas corretas neste exercício sobre crime e roubo em inglês.

1. Como se diz 'ficha criminal' em inglês?
2. O que significa 'smuggler' em inglês?
3. O que significa a expressão em inglês 'cook the books'?
4. Qual é a tradução correta para português de 'driving under the influence (DUI)'?
5. Como se diz 'absolvição' em inglês?
6. Qual é a tradução em inglês para: Ele foi indiciado por homicídio culposo.
7. O que significa 'warrant' em inglês?
8. O que significa a expressão em inglês 'grease someone’s palm'?

 

Marcelo - Equipe Inglês Online

Leave a Comment:

Leave a Comment: