Vocabulário sobre teatro em inglês – Inglês Online

Vocabulário sobre teatro em inglês

vocabulário sobre teatro em inglês

Nesta dica você vai aprender vocabulário sobre teatro em inglês.

Acesso rápido.

Vocabulário
Frases com tradução
Expressões
Quiz

O tópico também conta com algumas expressões comuns relacionadas ao tema e um quiz no final da dica.

Clique no player abaixo para ouvir todos os exemplos (as frases em itálico que você vai ler abaixo):

Teatro em inglês – Vocabulário

A flop – Um fracasso, Um fiasco
Acting lesson – Aula de teatro
Actor – Ator
Actress – Atriz
Adaptation – Adaptação
Advertising – Propaganda
Aisle – Corredor
Aisle seat – Assento/Poltrona do corredor
Amphitheater – Anfiteatro
Art director – Diretor de arte
Audience – Público, Plateia ou Espectador
Audio – Áudio
Audition – Apresentação/Ensaio
Auditorium – Auditório
Award-winning – Multipremiado, Ganhador
Awful – Horrível
Back row – Última fileira
Backstage – Bastidor
Ballet – Ballet
Based on – Baseado em
Best – Melhor
Boring – Chato ou Entediante
Box office – Bilheteria
Budget – Orçamento
Buy the ticket – Comprar o bilhete/ingresso
Cast – Elenco
Character – Personagem
Characterization – Caracterização
Choir – Coro ou Coral
Choreographer – Coreógrafo/a
Choreography – Coreografia
Classic – Clássico
Comedian – Comediante
Comedy – Comédia
Coming soon – Em breve
Complex – Complexo
Concert – Concerto, Espetáculo ou Show
Conductor ou Maestro – Maestro ou Regente
Confusing – Confuso
Costume – Fantasia
Costume design – Figurino
Costume designer – Figurinista
Critically acclaimed – Aclamado/elogiado pela crítica, Sucesso de crítica
Critics – Críticos
Curtain – Cortina
Dance – Dança
Dialogue – Diálogo
Directed – Dirigido
Director – Diretor
Drama – Drama
Dramatist – Dramaturgo
Encore – Bis, Repetição
Entertaining – Divertido ou Agradável
Entrance – Entrada dos atores/atrizes no palco
Extra – Figurante
Family-friendly – Para toda a família
Fantastic – Fantástico
Fantasy – Fantasia
Front row – Primeira fileira
Full of twists – Cheio de reviravoltas
Funny – Engraçado
Go on the stage – Entrar/Subir no palco
Intermission – Intervalo entre um ato e outro da peça
Leading role – Papel principal/importante
Libretista – Libretista
Libretto – Libreto
Lighting – Iluminação
Line – Fila
Lines – Falas dos atores/atrizes
Main story – História principal
Makeup artist – Maquiador
Masterpiece – Obra de arte ou Obra prima
Melodramatic – Melodramático
Moving ou Touching – Comovente, Emocionante ou Tocante
Music – Música
Musical – Musical
On stage – No palco, Em cena
One-man/woman play/show (Solo performance) – Monólogo (Peça teatral apresentada por um único ator/atriz)
Open – Entrar em cartaz, Estrear
Opera singer – Cantora de ópera
Ovation – Aplausos de aprovação
Performance – Apresentação, Atuação, Espetáculo
Play – Peça
Play the role – Interpretar/Fazer o papel
Plot – Trama, Roteiro ou Enredo
Premiere – Estreia
Preview – Pré-estreia
Producer – Produtor
Production designer – Designer de produção
Prologue – Prólogo/Introdução
Prop – Adereço, Acessório
Protagonist ou Star – Protagonista ou Estrela/Astro/Celebridade
Puppets – Fantoches
Rating – Classificação indicativa/etária
Rehearsal – Ensaio
Role – Papel
Romance – Romance
Romantic comedy – Comédia romântica
Row – Fileira
Sad – Triste
Scene – Cena
Scenography – Cenografia
Script – Roteiro
Seat – Assento ou Poltrona
Secondary role – Papel secundário
Set – Cenário
Set designer – Cenógrafo
Set/Stage designer – Cenógrafo
Show – Espetáculo, Apresentação, Evento
Showing – Exibição ou Sessão
Singer – Cantor(a)
Sold out – Esgotado
Sound effect – Efeito sonoro
Spectacular – Espetacular
Spotlight – Holofote, Foco, Centro das atenções
Stage – Encenar, Organizar ou Palco
Supporting actor/actress ou Co-Star – Ator/Atriz coadjuvante
The balcony – Assentos da parte superior do teatro
Theater (American English) ou theatre (British English) – Teatro
Theatrical producer – Produtor teatral
Thought-provoking – Instigante, Provocador, Que faz a pessoa pensar
Ticket – Bilhete/Ingresso
Tragedy – Tragédia
Understudy – Suplente ou Substituto
Usher – Lanterninha
Writer – Escritor
Wings – Área que fica ao lado do palco (esquerdo ou direito) onde os atores/atrizes estão aguardando para entrar, Bastidor

Teatro em inglês – Frases com tradução

The Colosseum, in Rome, is the largest Roman amphitheater in the world. (O Coliseu, em Roma, é o maior anfiteatro romano do mundo.)

She took the leading role in the play. (Ela assumiu o papel principal na peça.)

Who is the main protagonist of this play? (Quem é o principal protagonista dessa peça?)

She is a theatrical producer. (Ela é produtora teatral.)

He plays an important role in the play. (Ele interpreta/faz um papel importante na peça.)

How often do you go to the theater? (Com que frequência você vai ao teatro?)

I have to learn a lot of lines for this play. (Eu tenho que aprender muitas falas para esta peça.)

We were allowed to go backstage to meet the cast. (Nos autorizaram a ir aos bastidores para conhecer o elenco.)

I don’t like to sit in an aisle seat. (Eu não gosto de sentar na poltrona do corredor.)

Did you enjoy the play? (Você gostou da peça?)

My wife and I are going to the theater this weekend. (A minha esposa e eu vamos ao teatro neste fim de semana.)

I am going to take acting lessons. (Eu vou fazer aulas de teatro.)

He is a great dramatist and has already written many plays. (Ele é um grande dramaturgo e já escreveu muitas peças.)

The next rehearsal for ‘Romeo and Juliet’ will be tomorrow. (O próximo ensaio de ‘Romeu e Julieta’ será amanhã.)

The play was performed at the Radio City Music Hall. (A peça foi apresentada no Radio City Music Hall.)

The show starts at 8:30 pm. (O espetáculo começa às 20h30)

The play will open tomorrow. (A peça vai estrear/entrar em cartaz amanhã.)

I really enjoyed the play. (Eu realmente gostei da peça.)

There are several twists in the plot. (Tem várias reviravoltas na trama.)

This play was extremely boring. I didn’t like it. (Essa peça foi extremamente chata. Eu não gostei.)

Teatro em inglês – Expressões

Clique no player abaixo para ouvir os exemplos das expressões (as frases em itálico que você vai ler abaixo):

First-night nerves – Nervosismo de estreia
I always have a bit of first-night nerves. (Eu sempre tenho um pouco de nervosismo na estreia.)

Break a leg – Boa sorte
My brother has an audition tomorrow. I told him to break a leg! (O meu irmão tem uma apresentação/ensaio amanhã. Eu disse a ele boa sorte.)

Ad-lib – Improvisar a fala ou Fala de improviso
I had to ad-lib some of my lines because I forgot them. (Eu tive que improvisar algumas das minhas falas porque eu esqueci elas.)

Bring down the house – Levar a plateia ao delírio, Ter uma performance fenomenal, Arrebentar e assim receber aplausos dos demais
Your performance was amazing! You brought down the house! (A sua apresentação/atuação foi incrível! Você levou a plateia ao delírio.)

Have two left feet – Não levar jeito para a dança, Ser desajeitado ao dançar
That dancer on the right has two left feet. (Aquela dançarina à direita não leva jeito para a dança/é desajeitada ao dançar.)

Steal someone’s thunder – Roubar a cena de alguém
I can’t believe Anne stole my thunder when I went on the stage. (Eu não acredito que a Anne roubou a minha cena quando eu entrei no palco.)

Teatro em inglês – Quiz

Escolha as alternativas corretas neste exercício sobre teatro em inglês.

1. Como se diz 'atriz coadjuvante' em inglês?
2. Como se diz 'ensaio' em inglês?
3. Como se diz 'peça teatral' em inglês?
4. Como se diz 'roteiro' em inglês?
5. Como se diz 'elenco' em inglês?
6. Como se diz 'ingresso' em inglês?
7. Como se diz 'dramaturgo' em inglês?
8. Como se diz 'aplausos de aprovação' em inglês?

 

Marcelo - Equipe Inglês Online
>