Come and Go: Como uso em inglês?

By Iramaia | Lições de Inglês

Aug 18
Come and Go Como uso em inglês

O post é da Iramaia Loiola

Hi there!

Duas palavrinhas que costumam causar uma confusão danada são come e go. Ao procurar no dicionário, vemos que come é vir e go é ir.

Aí você se depara com a frase “I’m coming!” quando alguém te chama ou alguém bate a porta. Mas… Como assim? É “estou indo”, e não “estou vindo”!

Vamos entender de uma vez por todas, e tenho certeza que essa você não erra mais.

Entendam assim: come e go têm significados semelhantes, porém são usados para indicar direções diferentes.

Come é usado para indicar movimento em direção a quem fala ou a quem se fala. Então, imagine que você está conversando com um amigo estrangeiro e você diz a ele: “Estou indo te visitar mês que vem.” Você usaria come ou go nessa frase?

Pois é. Aí é que acontece a confusão. Porque em português eu disse “indo” e fico tentada a usar “going”. Mas perceba… e lembre-se do que eu disse acima. Se estou indo em direção à pessoa com quem estou falando, então digo come.

A frase ficaria assim:

“I’m coming to visit you next month.”

Agora imagine essa situação: estou conversando com esse meu amigo estrangeiro e temos um amigo em comum que mora em um outro país. E digo: ” Estou indo visitá-lo mês que vem.” E agora? Mataram a charada? É come ou go? Quem disse go, acertou.

A frase fica assim:

“I’m going to visit him next month.”

Perceberam que o movimento agora não é em direção à pessoa com quem falo, nem a minha própria, mas à outra? Sendo assim, go foi usado para indicar movimento longe de quem fala (nesse caso eu) e longe também da pessoa com quem estou falando (meu amigo estrangeiro).

Vamos a mais alguns exemplos para esclarecer ainda mais.

  • My aunt is coming to see me next week.
  • Is she coming to my birthday party?
  • That woman is coming toward us. Who is she?
  • Dr. Craig will be in a meeting at 3:00. Can you come for your appointment at 3:30?
  • Can I come to your party, too?
  • I’m going to see my brother next month.
  • Are you going to Phil’s party?
  • I need to go to the school this morning.
  • Felipe wants to go to Paris on his vacation.

 

Agora, tente você:

Hi Ann. This is Silvia. I’m at Lizzy’s party. Why don’t you……….?
There’s a good movie on at The Plaza. Why don’t we…………?
We want to……….home now. It’s late.
I need to ……………. to the dentist’s.

That’s all for today. Bye for now! wink

Iramaia
Adeilma 01/03/2018

Excelente explicação. Mas na frase “Dr. Craig is in a meeting at 3:00.”
Não seria “until” ao invés de “at”?

    Ana 02/03/2018

    Olá Adeilma,
    Acho que provavelmente ficaria melhor
    Dr Craig will be in a meeting at 3:00

    com o significado de “às 3, ele está em uma reunião” mesmo – que é diferente de “até as 3”

    Já mudei o texto.
    Obrigada,
    ABs
    Ana

isabela 19/01/2014

Muito bom, me ajudou bastante

Juliana 20/10/2012

Olá!
Gostaria de tirar uma duvida…
Quando alguem bata na porta, em portugues dizemos “Pode entrar!!”

Em ingles o que é comum dizer?
“Come in??”‘

Thanks a lot

    Ana 20/10/2012

    Isso aí, Juliana: Come in e Come on in também.

      Juliana 20/10/2012

      Muito obrigada :)

Ana Luiza 27/09/2011

Mais um exemplo muito comum no dia-a-dia (ou seja, vemos muito em filmes/seriados) para adicionar ao post da Iramaia:

situação: uma ou mais pessoas estão comentando sobre algum lugar onde elas vão mais tarde, e há uma outra pessoa junto que não está incluida no grupo que vai ao lugar. Alguém vira pra ela e pergunta

– Do you wanna come with us? / Do you wanna come with me?

ou a forma abreviada, muito comum na conversa informal,

– Do you wanna come with?
(sem o “us” ou “me”)

Em português geralmente dizemos “Quer ir também?” ou “Quer ir junto?”

Se vc já tem compreensão suficiente pra acompanhar um filme com legenda, etc… comece a reparar nisso e não deixe de usar filmes e seriados pra fazer seu inglês decolar smile

Ana Luiza 27/09/2011

Ernane – use essa “regra” só como referência – de agora em diante quando vc ouvir ou ler inglês, repare no uso de come e go, que assim vc vai absorvendo.

Ernane Trindade 07/09/2011

I have found it very strange to say ‘I’m coming to visit you next month’ but if it is the grammar’s rule it is ok.

Ana Paula 29/08/2011

Hello Ana.

Thanks! Very useful this post!
You realized a great work! Thanks!

SOU INICIANTE AINDA TENHO MUITO PARA APREDER.

ATENCIOSAMENTE,

MARILENA

Iramaia 22/08/2011

Hi Marcelo, thanks for stopping by.

Hi Ariane, it’s “come” instead of “coming”, ok?

Cláudia – Good job!

Juliana and Wallace – Well done!

João, to indicate movement the answer is “come”.Because it shows movement toward or in the direction the person being spoken to.

On the other hand we can also use “go” if we are thinking about planned future actions as in “she’s going to visit you…”

Joao Castro 22/08/2011

Hi Ana,
It was really helpful… but, just one more question: In the sentence bellow, what is more appropriated “Come” or “go”?

During a conversation by the phone, a friend of mine said to me:

“Ela disse que vai te visitar mês que vem, é verdade?”

Thank you for your lessons. It has been very useful.

Joao Castro

Wallace 22/08/2011

My answers below:

Hi Ann. This is Silvia. I’m at Lizzy’s party. Why don’t you come? (Silvia is at Lizzy’s party and Ann is away. Silvia wants Silvia to meet her at this party, in other words, Ann might go toward Silvia, thus we should use COME instead GO).

There’s a good movie on at The Plaza. Why don’t we go?
(Plaza is so far from WE and is the third object in the sentence, then we should use GO in it.)
We want to go home now. It’s late. (GO is used by the same explanation above).
I need to go to the dentist’s. (Dentist is away and GO is used here by the same cause above, too).

I enjoyed this matter a lot. I await for the answers.

My congratulations!

Juliana 20/08/2011

Hi Ann. This is Silvia. I’m at Lizzy’s party. Why don’t you come?
There’s a good movie on at The Plaza. Why don’t we go there?
We want to go home now. It’s late.
I need to go to the dentist’s.

Claudia 19/08/2011

I want to change these senteces:

There’s a good movie on at The Plaza. Why don’t we go there?
We want to go home now. It’s late.

I guess it is because the place is far from me and also far from the person I am talking with.

Ariane 19/08/2011

Hi Ann. This is Silvia. I’m at Lizzy’s party. Why don’t you coming?
There’s a good movie on at The Plaza. Why don’t we coming there?
We want to go home now. It’s late.
I need to go to the dentist’s.

Cláudia 19/08/2011

Hi there. As usual it was a great lesson.
Could you please check my answers and let me know whether I understood or not. Thank you a lot.

Hi Ann. This is Silvia. I’m at Lizzy’s party. Why don’t you come here?
There’s a good movie on at The Plaza. Why don’t we come there?
We want to come home now. It’s late.
I need to go to the dentist’s.

Hi Ira, Ana!
Nice post today, huh? Very useful and informative! This kind of mistake we make all the time hehe.
Thanks.

Comments are closed