O All Words é na verdade mais que um dicionário inglês-inglês: ele traduz para espanhol, francês, alemão, holandês e italiano. Mas enquanto não vem o português, está aí uma boa opção para achar sinônimos ou explicações em inglês mesmo. Veja o que o All Words oferece:
- bem legal: boa parte das palavras no dicionário acompanha a pronúncia em áudio.
- em Browse the Dictionary, você pode ver a listagem alfabética dos termos contidos no dicionário.
- para quem gosta de fazer palavras cruzadas em inglês, a seção Crossword Solver é uma mão na roda: escolha a opção que tem o total de letras da palavra que você quer descobrir, e insira as letras que você já sabe na fila de cima, nas posições corretas. Clique em Find It para ver as possíveis opções.
isso é muito interessante e divertido
Esse dicionario é muito bom. Eu posso traduzir os meu textos de ingles da escola e fico a cada dia sabendo de mais e mais coisas. É muito radical esse dicionario de ingles, a gente não perde tanto tempo procurando no dicionario de papel que a escola dá (algumas escolas né) Eu não sei o que seria de mim sem esse dicionario de ingles, eu ia ter as minha licões todas incompleta se não teria nem uma nota azul em ingles porque, fala sério, é um saco a gente ficar procurando palavra por palavra pra traduzir um texto enorme…
é tudo de bom
Speaker ingles is very important for me because i studied in country francophone
Ineed a very goode dictionary of English, that is it.
I did not reach the link above. So, I´m not able to state any kind of remark.
Só acredito vendo
de ser legal
Muito eficiente e bom!!
e muito bom e show pode confiar.traduz testos fala siginificados
muito show
Gostei muito do site e gostaria de fazer pesquisa mostrando meu talento na lingua inglesa….
Hum ameii esse seite muitão estamos aprendendo muito nele
É bom para aprender de verdade!
um bom dicionário faz uma grande diferença no que diz ao aprendizado de inglês.
muito ruim eca que ruim
Aee galera .. antes de aprender a falar inglês aprendam a falar português. Ví coisas bem toscas nos comentários como ‘testos’, e uma dessa ‘I did not reach the link above. So, I´m not able to state any kind of remark. ’ que tá na cara q o amigo usou um google tradutor. Ah .. sem falar no ‘goode’ .. ¬¬ sem palavras ..
this is real this is me i am exacty were
supos to be
there a guet line shine of me
como se fala arumar a cama