Podcast: Três errinhos que você pode estar cometendo ao falar inglês – Inglês Online

Podcast: Três errinhos que você pode estar cometendo ao falar inglês

By Ana | Podcast Inglês Online

Mar 13
Podcast Três errinhos que você pode estar cometendo ao falar inglês

How have you been?

Esse episódio do podcast Inglês Online é um pouquinho diferente, pois eu vou falar de três errinhos que eu tenho escutado ou lido com certa frequência quando vejo brasileiro falando inglês.


Hello, everyone. How’s it going? Today we have a new episode of the inglesonline podcast. To download or just listen to other episodes and download transcripts, go to inglesonline.com.br and click Podcast Inglesonline.

So, today’s podcast is about stuff that is usually considered very basic. You know, you’ve seen this on Lesson 3 of your Basic English book and… check! Done, and you’ll never talk about it again.

You know how it works, though: it can take some time until we internalize stuff we’re being exposed to, and the more we’re exposed to that stuff, the faster we’ll acquire it. That means, the faster we will internalize it. Students may have seen or heard about the basic stuff while attending English school, and that doesn’t mean they’re actually using that stuff correctly when they speak or write.

So this is my goal today: talk about three little mistakes I’ve seen, or rather, heard, people make, kinda often, lately. They are all what I would consider details, so English learners tend not to pay as much attention to them as they do the big stuff. You know, verbs, nouns and other big words.

So here’s the first thing I hear often: I’m engineer, and she’s teacher. We speak that way in Portuguese: eu sou engenheiro e ela é professora, but not in English. In English we say I’m an engineer and she’s a teacher. I’m an engineer and she’s a teacher. More examples? I’m a teacher and an engineer, she’s an architect, he’s a doctor, she’s a dentist, he’s a race car driver, she’s a publicist, he’s a police officer, she’s a dog walker, he’s a businessman, she’s a scientist, he’s a librarian, etc.

So what are you? Do you work or study? Are you a student? Do you take care of your home while other people are out? If so, you’re a homemaker, or a stay-at-home mom, or a stay-at-home dad – in case you have kids. I have a friend who lives in the US and she’s an HR executive, while her husband is a stay-at-home dad.

OK, moving along to mistake #2… I read this the other day: I’m fan of… something. Again, we say it just like that in Portuguese, right? Sou fã disso, sou fã daquilo. Not exactly so in English. In English, we say I’m a fan. I’m a fan of soccer, I’m a fan of comedies, I’m always a fan of restaurants with good service, I’m a big fan of Indian movies… He’s a fan of homemade ice cream, she’s a fan of sitcoms, he’s a big fan of soapoperas… Imagine that you show up to the opening of a new Greek restaurant in your town. Your neighbor sees you and he’s all surprised! He says “Wow, I didn’t expect to see you here! I didn’t know you were into Greek food.” And you say “Oh, yeah. I’m a fan. I’m a big fan.”

So what are you a fan of? Are you a fan of soapoperas? Are you a fan of water sports? What are you a fan of? Let us know in the comments.

And, last but not least, here’s the third mistake I’ve seen recently. You know how in Portuguese we say Eu não gosto de laranja. Eu gosto de maçã. Não aguento mais político. Detesto peça de teatro mas adoro filme. Well, in English we do not say I don’t like orange (unless we’re talking about the color orange). We would say I don’t like orangeS. And we don’t say I like movie. We say “I like movieS”. For all the stuff we can count, we use the plural. We can count oranges, apples, pens, movies, as in three oranges, four apples, five pens, two movies and so on. So in order to talk about them as a category, so to speak, we use the plural.

I don’t like orangeS. I like appleS. I’m sick of politicianS. I hate playS but I love movieS. I’m sick of all these carS in the Nothing beats rollercoastersstreet! I don’t like antS, I love beetleS, I don’t like monkeyS but I love lionS. I don’t like sitcomS but I really like foreign movieS. Here are more examples of when we use the plural form when speaking about things we can count, as a category:

  • Speaking of movieS… Have you seen anything good recently?
  • PancakeS are a good choice for the company breakfast. Everybody loves them!
  • Merry-go-roundS are cool, but nothing beats rollercoasterS.
  • I wish there were more towelS in this room.

Notice how we would say these sentences in Portuguese: Falando de filme… Panqueca é uma escolha boa… Queria que tivesse mais toalha.Now, again in English: Speaking of movieS… Have you seen anything good recently? PancakeS are a good choice for the company breakfast. Everybody loves them! Merry-go-roundS are cool, but nothing beats rollercoasterS. I wish there were more towelS in this room.

So keep an eye out for the plural form from here on out. And why not come up with your own examples in the comment area?  Talk to you next time!



three little mistakes I’ve seen… = três errinhos que eu tenho visto…

…or rather, heard… = …ou melhor, ouvido…

…people make, kinda often, lately. = …as pessoas fazerem, com frequência, ultimamente

tend not to pay as much attention to them as they do the big stuff = tem tendência a não prestar tanta atenção a eles quanto prestam a coisas grandes

publicist = profissional de relações públicas, que pode trabalhar gerenciando a imagem de uma figura pública

stay-at-home = que fica em casa

HR = Human Resources (Recursos Humanos)

the opening = a inauguração

last but not least = por último, mas não em importância

beetle = besouro

nothing beats = nada melhor que

from here on out = daqui por diante

  • Pretty part of content. I simply stumbled upon
    your web site and in accession capital to say that I acquire actually enjoyed account your weblog posts.
    Anyway I’ll be subscribing on your feeds or even I achievement you get right of entry to consistently fast.

  • antonio says:

    I am a fan of your pronunciation , of your voice and of your teaching method.

  • Jackeline says:

    Hello Ana! I’ve loved your podcast, it’s awesome and have help me a lot.

    You has all reason, some times we forget these little rules or details but I’ll have pay attention! Thanks! Kisses…

  • Débora says:

    I’m a fan of study English Language whenever or wherever…it doesn’t matter.

  • Débora says:

    I’m fan of study English whenever or wherever…it doesn’t matter.

  • Noemy Uehara says:

    Dear Ana,

    I”m here just to say thank you. I love all the podcast that you have posted. It´s amazing! All the examples, the way you explain…awesome.
    I would like to ask you something. Some explanations about the use of “AT ALL”. In a negative and afirmative sentence. If you can make convenient, of course.


  • Luiz says:

    Dear, Ana

    I liked this podcast. I am a safety technicial work and I am a fan of football and mbp.

    Thank you

  • Alex Domingues da Silva says:

    Merry-go-roundS = Carrossel e não roda gigante.

    Parabéns pelo poadcast.

  • André says:

    Hi Ana,

    Thanks again for this great podcast. Your web site is the way that I use to keep in touch with the English!

  • carlos says:

    Hi Ana. I would like to say thanks for your hard job,always helping us to learn
    more and more words and this way, improve our vocabulary. thank you very much.

  • Marcello says:

    Oi Ana.

    Parabéns pelo excelente trabalho.

    Com relação a este podcast, gostaria de tirar uma dúvida: Se a frase for no plural, ainda assim seria mais indicado falar “we are an engineers”? Não me pareceu familiar…

    • Ana Luiza says:

      Hi Marcello.

      “an” equivale a um ou uma. Não é usado no plural – veja os materiais de gramática básica aqui no site.

  • Caroline Leite says:

    Nothing beats that eat and sleep right?

  • Luis Araujo says:


    Você é nota 100000000000000000000000000000 !!!!!!

  • Claudinha says:

    I am a fan of all your work. I like movies, sitcoms, I am a fan of going out with my friends, I am a fan of being with my family, so on…just practicing rsrs

  • Oi Ana, bom dia!
    Quero te agradecer muito pelo belo trabalho que faz em divulgar estas aulas de inglês.
    Eu gostaria de aproveitar muito mais, porém o tempo me impede.
    Continue assim,
    nós agradecemos!

    Alessandro Penezzi

  • Alessandra says:

    Hi everyone!

    I am a fan of https://www.inglesonline.com.br that is awesome !!

    Please, keep posting -)

  • Rosa Maria says:

    Oi Ana,
    confesso que me inscrevi no curso, mas ainda não havia apreciado o quanto ele é bom… muito bom. Este podcasts foi excelente e acredito que os outros também foram. Vou me programar para estudar com frequencia. duas ou três vezes por semana. Parabéns.. Um abraço.

  • Rodrigo Aloi says:

    Hey Ana. I really apreciate and love all podcasts. It helps me improving my english skills. It´s helping me a lot. So, i.d like to thank you for every effort that you despend doing it.

    I’m a fan of book and I’m a fan of good moments with my family and friends.
    I am a analyst supplies.
    I really love pears

    Just practing your tips.

    Have a great day.

    • Diogo Higino says:

      Hey Rodrigo. How have you been? I was appreciating your comments here, and I have a suggestion about one of the your phrases. As I see you wrote “I’m a analyst supplies” instead of “I’m an analyst supplies”. You wrote best words and it was nice see everything in your comment.

      Have a great day.

      • Ana Luiza says:

        Hi Rodrigo and Diogo,

        Great examples….

        No caso de analyst, a palavra que qualifica, ou seja, que define o tipo de analyst, vai à frente da mesma. Em inglês, é sempre assim.


        supply analyst
        marketing analyst
        sales analyst


  • Jaques says:

    Hi, Ana!! I am a fan of your website!! Actually, I’m a fan of YOU!!! Listening to your podcasts everyday is helping me to improve my listening skills!! And I am sure I’ll be able to speak soon =)
    I looked up “either / neither” here but I didnt find anything. Could you talk about it one day? Thanks a million

  • Flávia says:

    Hi Ana, I really love the lessons (inglês basico) and the tips. It´s helping me a lot. Every new thing that I learn, I tell my husband and my son, who is studying english too. I never realized that I was making all of those mistakes. It´s hard to internalize, but I´m really tring. Thank you very much.

    • Ana Luiza says:

      Hi Flávia – are you my student at the Basic Course? Great!

      Keep listening… It’s hard to internalize until, one day, you got it :)

  • Fernando says:


    I’m a fan of football and I’m a fan of rock and roll music.
    I’m sick of politicians mainly that they are involved in corruptions.

    Very interesting this website. I always speak wrong like you explain.
    Now I have to learn again how to speak correctly.

    Thank you.

  • Givaldo says:

    Hi Ana, I just wanna say that I really like the Podcast!
    Thanks for all.

  • Carmen Lucia Martinez says:

    Gostaria que fosse trocado meu e-mail para ****

  • Débora says:

    Ana Luiza, good call!
    This podcast was excellent for me!
    You are the best teacher I’ve ever known in my life! How I learn with you!
    You are able to create news and differents podcasts, every week! It’s amazed!
    Great teacher! Thank you! God bless you!

    • Ana Luiza says:

      Hey, Débora!!! So happy to hear that! Sometimes we English teachers may be short of ideas, but, believe me… We can never run out of topics to talk about.

  • Diogo Higino says:

    I’m a fan of Ana’s podcasts and love your comments about the topics you work here. Every week before see your new podcast I feeling me looking forward to see the new examples and topics. I like to listen podcasts as long as I can and like I’m an administrator I have seen many new words here that I use daily.

    thanks Ana, I’he really appreciated it.

  • Hey Ana how have you been?
    Eu escutei o link e no final com o glosario fiquei na duvida hahaha. Aqui nesse trecho …People make, vc traduziu como “pessoas fazerem”. Ai eu fiquei pensando tá meio sem sentido não acha? Ou eu que tó lendo errado? Help – me please.
    Bye and take care ;)

    • Ana Luiza says:

      Hi Caroline – keeping busy. You?
      A sentença inteira é essa: So this is my goal today: talk about three little mistakes I’ve seen, or rather, heard, people make, kinda often, lately.
      Veja a tradução toda no Glossário… Se vc ler separado não vai fazer sentido mesmo.

      • Caroline Leite says:

        Sorry Ana, foi erro meu mesmo, agora que li de novo e entendi. Mas valeu por ter me respondido.

  • >