Que quer dizer “jamming” em inglês? Aprenda com Bob Marley

By Ana | Lições de Inglês

Nov 09
Que quer dizer jamming em inglês Aprenda com Bob Marley

Hi everyone! How are you doing?

Aqui é o Diego do blog Inglês Com Rock, escrevendo meu primeiro artigo para a comunidade do Inglês Online. Nesta dica eu trago até vocês uma palavra que talvez muita gente ainda não conheça e que está presente na música de mesmo nome do Bob Marley, “Jamming”.

Jamming possui vários significados diferentes, mas, para começar, aqui vai um trecho da música do Bob Marley para podermos ver como a palavra é empregada. Veja:

“We’re jamming
I wanna jam it with you
We’re jamming, jamming
And I hope you like jamming too
Ain’t no rules ain’t no vow we can do it anyhow
And I know will see you through
‘Cos every day we pay the price with a living sacrifice
Jamming till the jam is through.

jammingNeste trecho acima, a palavra jamming tem o sentido de curtir, aproveitar. Esse é o sinônimo mais comum para jamming. Levando isso para o lado musical, certamente você já deve ter ouvido falar alguma vez que uma determinada banda estava em estúdio fazendo uma jam session, não é? Uma jam session é exatamente isso, uma sessão onde músicos tocam qualquer coisa que vem à mente deles com o propósito de curtir e se divertir em primeiro lugar, mas que também acaba rendendo criações de músicas novas. Vamos ver a tradução para o trecho da música apresentado mais acima:

“Nós estamos curtindo
Eu quero curtir com você
Nós estamos curtindo, curtindo
E eu espero que você goste de curtir também
Sem regras nem promessas, nós podemos fazer isso de qualquer maneira
E eu sei que eu verei você participar
Pois todos os dias nós pagamos o preço com uma vida de sacrifícios
Curtindo até o fim”

É válido lembrar também que jamming no caso dessa música pode estar fazendo alusão a to smoke up, ou seja, fumar, no sentido de estar curtindo este momento específico. Trata-se de um reggae e nós sabemos que muitos adeptos desse estilo musical tem (inclusive o próprio Bob Marley tinha) esse hábito como sendo natural, parte de sua cultura e estilo de vida. Músicas são extremamente pessoais, então cada um tem a liberdade de interpretar da maneira como achar melhor.

Well, that’s it!

Espero que você tenha gostado desta dica! Eu te desafio agora a formular uma frase com a palavra jamming e escrevê-la nos comentários abaixo.

Fique agora com o vídeo da música e a letra para acompanhar.

Um grande abraço a todos!

 

Jamming

Bob Marley

We’re jamming
I wanna jam it with you
We’re jamming, jamming
And I hope you like jamming too
Ain’t no rules ain’t no vow we can do it anyhow
I know will see you through
‘Cos every day we pay the price with a living sacrifice
Jamming till the jam is through

We’re jamming
To think that jamming was a thing of the past
We’re jamming
And I hope this jam is gonna last
No bullet can stop us now, we need neither beg nor will we bow
Neither can be bought nor sold
We all defend the right that the children must unite
Your life is worth much more than gold

We’re jamming jamming jamming jamming
We’re jamming in the name of the Lord
We’re jamming jamming jamming jamming
We’re jamming right straight from Jah
Holy mount Zion
Holy mount Zion
Jah sitteth in mount Zion
And rules all Creation ,yeah we’re,
We’re jamming

We’re jamming
I wanna jam it with you
We’re jamming jamming jamming jamming
I’m jammed I hope you’re jamming too
Jam’s about my pride and truth I cannot hide
To keep you satisfied
True love that now exist is the love I can’t resist
So jam by my side

We’re jamming jamming jamming jamming
I wanna jam it with you
Jamming jamming jamming jamming
Hope you like jamming too

 

Diego Cassiolato é estudante autodidata de inglês e criador do blog Inglês com Rock, onde se dedica a ajudar as pessoas a aprender inglês através da música, ferramenta na qual acredita e que utiliza diariamente para tornar o aprendizado do idioma mais simples, divertido e eficiente.

Ana
Priscila Oliveira 19/02/2022

Adorei parabéns

    Olá, Priscila
    Obrigado pelo elogio.

Nicolas 14/07/2014

Oh, thanks, It was good.

And about the phrase:

Mom: Hey son, don’t hang out with those guys, they like jamming wrong !!!
Son: It’s later mom, I’m already selling dope.

Just an example kk

Luiz André 12/01/2013

Caro Dieogo, em outro reggae famoso encontrei a palavra “jamming” escrita de outra forma. Ou seria outra palavra?

Summer jamin’ on the sidewalks
Summer jamin’ in the streets
Summer jamin’ in the park

Obrigado.
Luiz André

Ericq 27/11/2012

Never was so cool learn english, I jamming it.

Day 15/11/2012

Muito bom! Estou estudando inglês sozinha e para mim não é tão simples

    Diego 15/11/2012

    Muito obrigado Day! Realmente não é fácil, mas com determinação e força de vontade se chega lá!

    Um abraço!

Maicon JS 14/11/2012

Good post…;)…My exemple: I love jamming the life beside of my family…

Please feel free to correct my mistakes…I’m waiting for the next post…please post the music “Feels like the first time” from “Foreigner”…I don’t understand several parts of the music…mainly the title….God bless you inglesonline ‘s folks!!!!….bye

Nivaldo 14/11/2012

“Last week I was jamming With friends on the beach.”

    Diego 15/11/2012

    Bom exemplo Nivaldo, muito obrigado!

    Abraço!

Nivaldo 14/11/2012

Olá, Ana e Rodrigo. Adoro música, principalmente rock e confesso que já me deparei com expressão “jam session” algumas vezes, Mas tinha procurado saber o sentido exato dela; só sabia que era algo com um monte de gente juntos. Valeu!

Last week I was jamming with friends on the beach.

Thanks.

Dirceu 12/11/2012

The policeman saw a boy jamming and arrest him.

    Diego 15/11/2012

    Hi Dirceu!

    Em sua frase o correto seria “arrested him”, ok? Apenas um pequeno toque.

    Um grande abraço!

      Dirceu 18/11/2012

      Muito Obrigado, distração da minha parte!

Fernando 12/11/2012

Hey Diego,

First of all, cograts for a gread job.
I’ve learned another word, and a nice one as well.

So, here is mu contribution, as you requested:
Nothing better than a little jamming at the morning, in the company of my love.

If is there any mistake in this sentence, please advise. My english is not so good as I would like it to be.

    Diego 15/11/2012

    Thank you Fernando for your comment and the sentence you’ve created with the word “jamming”!

    Cheers and all the best!

Hugo 10/11/2012

Ana, lembrei-me desta música…pump up the jam, pump it, pump it up… rs D.O.N.S – http://youtu.be/qwyBf_UUb2g

Raymundo de Jesus 10/11/2012

Amigo Diego,

Parabéns pelo excelente trabalho, uma ferramenta a mais
no aprendizado da Língua Ingleza. Com o tempo certamen-
te você produzirá trabalhos cada vez melhores. Quanto ao
artista escolhido para o seu primeiro trabalho, concordo ple-
namente que ele tem todo o direito de se expressar como
quizer. Entretanto, esse direito de se expressar, quando
incluído numa área que considero educativa, como o é
o ensino de idiomas, pelo menos não deveria aparecer
justamente na sua estréia. Usando o meu direito de me
expressar, prefiro ficar ao lado de pessoas que trabalham
unicamente para uma sociedade cada vez melhor, mais
saudável e mais útil, pessoas com a Ana Luíza.( a ) Raymundo.

    Diego 11/11/2012

    Olá Raymundo,

    Muito obrigado pelos parabéns!

    Eu só gostaria de deixar claro que eu não defendo o estilo de vida que o Bob Marley levava, ok? Até porque eu não faço parte do mesmo grupo de pessoas com os mesmos costumes que ele tinha. A escolha dessa música foi simplesmente porque ela utiliza uma palavra interessante (e a utiliza bastante, reforçando a atenção para com o aquisição do significado dela). Eu admiro muito artistas que tem uma ideologia baseada na liberdade de expressão, eu acredito que todos devemos ter, e eu sei que as músicas dele por exemplo podem ser levadas para um lado que apela um pouco para uma vida não tão saudável, mas isso também fica a cargo da interpretação que cada um dá à cada música.

    Considerando o lado educativo, para se ensinar a palavra escolhida, eu não vejo problema algum utilizar as músicas dele. Minha intenção não é influenciar ninguém através dos pensamentos que ele tinha, e sim apenas passar uma informação bacana.

    Espero que tenha me compreendido!

    No mais, muito obrigado pelo seu comentário e por compartilhar conosco seu ponto de vista.

    Abraço.

      Raymundo de Jesus 15/11/2012

      Hi, Diego,
      Compreendi, perfeitamente.
      “You can always count on me.”
      ( Dyone Worwick in “That’s What Friends Are For” ).

      Raymundo

      Diego 15/11/2012

      Obrigado Raimundo!

      Abraço!

Ana 10/11/2012

Aqui vai meu exemplo, já que nunca participei de uma: Jamming with friends must be a fun thing to do.

    Diego 10/11/2012

    Bom exemplo Ana e eu concordo com sua frase hehe :D

    Eu já tive banda e é muito divertido fazer as tais de jam sessions!

    Abraço!

RODRIGO ZANELLI 10/11/2012

SEMPRE ESCUTO ESTA MUSICA … E ESQUEÇO DE VER A TRADUÇÃO DA PALAVRA … HAHAHA … HOJE ACORDEI COM ESTA SURPRESA
OBRIGADO ANA :)))

    Ana 10/11/2012

    Bacana, hein Rodrigo ;)

    Mas agradeça ao Diego pois foi ideia dele!

    Diego 10/11/2012

    Legal Rodrigo, adoro quando faço algo que alguém diz que de repente era algo que procurava!

    Obrigado por ter curtido o post.

    Um grande abraço!

Diego 09/11/2012

Oi Ana!

Muito obrigado pela oportunidade de colaborar, gostei muito de como ficou o post.

Thanks and all the best for you!

Diego

    Ana 10/11/2012

    Te agradeço por colaborar ;) Também adorei o post. All the best!

Comments are closed