Como falar “o quê me foi dito” em inglês?

By Ana | Lições de Inglês

Nov 26
Como falar o quê me foi dito em inglês

Hi, everyone

A dica de hoje é sugestão da leitora Caroline Kotowiski. E sobre o que é?

 

I WAS TOLD, WE WERE TAUGHT

Dê uma olhada nessas frases:

I was told to wait outside.
We were taught French at a very early age.

We were taught French at a very early age.A tradução literal disso para o português seria “Eu fui dito pra esperar do lado de fora” e “Fomos ensinados francês muito cedo”. Bem estranho, não? A gente não usa isso no português, mas no inglês é comuníssimo. Na dica de hoje, eu coloco exemplos de verbos que pra mim são os mais comuns nessa estrutura: tell, give, teach e ask.

Apesar de a tradução literal soar estranha, acho que dá pra pegar o significado. I was told ou “eu fui dito que” é o mesmo que “disseram a mim”, ou, no popular, “me disseram”.  Já o We were taught é o mesmo que “Ensinaram-nos” ou, em linguagem popular, “ensinaram pra gente”.

I was told by the doorman to wait outside.Quem disse, e quem ensinou? A gente vê que isso não é muito importante nos exemplos acima. Se fosse relevante, poderíamos dizer

I was told by the doorman to wait outside.
We were taught French by our mother at a very early age.

E se eu quisesse destacar bastante QUEM realizou essas ações, eu deixaria a voz passiva de lado (as duas sentenças acima são exemplos de voz passiva) e iria para a ativa:

The doorman told me to wait outside.
Our mother taught us French at a very early age.

 

COMO É ESSA ESTRUTURA?

I was toldWe were taught usam, como toda construção de voz passiva, o past participle ou particípio passado da ação. Sabe as tabelinhas de verbos irregulares com três colunas, tipo take, took, taken? O particípio é a terceira coluna. No caso de verbos regulares, ele é igual ao passado simples (ask, asked, asked).

Veja os particípios sublinhados nos exemplos abaixo:

  • She was asked to take off her jacket (Pediram a ela pra tirar o casaco)
  • They were given three days to come up with an explanation (Deram 3 dias a eles pra produzir uma explicação)
  •  I was given the wrong information! (Me deram a informação errada!)
  • Jenny was taught by her mom to smile all the time (A mãe da Jenny ensinou-a a sorrir o tempo todo)
  •  We were told to park the car on the second floor (Disseram pra gente parar o carro no segundo piso)

 

MEUS EXEMPLOS

Perceba que não tem problema nenhum falar em português “eu fui levada a algum lugar”; “eu fui alimentada por eles”; “ela foi parada pelo guarda”, etc.

Agora, quando alguém nos ensinou alguma coisa, alguém me deu alguma informação; alguém perguntou ou pediu alguma coisa à outra pessoa; e alguém disse alguma coisa à outra pessoa…

É nesse caso que essa estruturazinha de voz passiva, no inglês, nos soa estranha: eu fui ensinada alguma coisa? Hmm… não. Ele foi dito alguma coisa? Estranho. Fomos perguntados alguma coisa? Não falamos assim.

Comece a reparar daqui por diante quando ouvir esse tipo de coisa. Com o tempo, e conforme sua exposição à língua for aumentando, você começa a ter a sensibilidade de saber quando é melhor usar essa estrutura ou não.

Veja alguns exemplos reais da minha vida: I was taught how to drive at seventeen. Once, at an airport, I was asked to open my suitcase. 

E você? Quais são seus exemplos?

P.S. O “o quê me foi dito” do título fica “What I was told”.

 

Ana
julio 16/01/2013

Great tips Ana. Keep on tell us. By the way, how did you get interested in the english language in the first place?
…and you’re a beautiful woman.

Ana 29/12/2012

Thanks for all the examples, everyone… great.

REGINA MARCIA GONÇALVES PAIVA 21/12/2012

Hi Ana How are you? I´d like to know if you could give english class for me an my son, and how much is it? My name is Regina and a have a litlle knowledge in this language. My son too, howaver we would like to improve our pronunciacion and written. Could you help us? Sorry for words wrong.

REGINA PAIVA

    Ana 21/12/2012

    Hello, Regina, I’m good. You?

    I’m not available for private teaching at the moment, unfortunately. Please take a look at the “Curso Básico” – for all the info, click here. It might be what you guys are looking for!?

Inácio Semedo 05/12/2012

Thanks for the post!

When I was a young kid, I was told that I should not lie.

    Ana 29/12/2012

    Classic!

Lucas Fermino 03/12/2012

I was told by medic to stop smoking, because i will die!

The game was bought by your mother, when the child start to cry!

wilson 29/11/2012

Hi Ana.

I was asked by my wife to arrive early today. But I couldn’t.

Thanks for the tip!

Tadeu 28/11/2012

Hi Ana!

I was taught the expression “to be told” means the same as to “be warned” which I think emphasizes more the sentence than the passive form of “someone told me to”. Do you agree?
Best Regards!

    Ana 28/11/2012

    Hi tadeu,

    Sometimes “to be told” can be interpreted as “to be warned”; sometimes not…

Julio 27/11/2012

Hi Ana,

interesting issue!

I could say “Told me to wait outside” or “Taught us French at a very early age”? ie, in the active voice, but with an indeterminate subject?

great job, thanks
Julio

    Ana 27/11/2012

    Nope! Every sentence in English needs a subject ;)

Carol Oliveira 27/11/2012

I was asked to set the table by my mom at lunchtime today.
When I arrived at my school for the first time, I was told to not use my cell phone because it was forbidden there.

I loved the leason, as always :)

    Ana 29/11/2012

    Great examples, Carol! We’re usually asked to turn off our cell phones in closed public spaces.

Olá, Ana, adorei a dica. Como sempre, seu site é sensacional

Kledson 26/11/2012

I was taught an important English lesson by Ana Luiza today.

Caroline 26/11/2012

Oi Ana!
Adorei o post.
Coincidência eu ter te enviado um email sobre esse mesmo assunto no mesmo dia.
Abraços!

    Ana 28/11/2012

    Não foi coincidência!

Comments are closed