Desembarquei, e agora? O inglês que você precisa usar no aeroporto

By Ana | Lições de Inglês

Jul 01
Inglês - Desembarquei, e agora O inglês que você precisa usar no aeroporto

Dicas para você colocar seu inglês em prática ao desembarcar no aeroporto de um país anglófono
                                                                                                                                                                  Por MosaLingua*

inglês para o aeroporto

Para quem está aprendendo inglês, o primeiro desembarque realizado em um aeroporto de país anglófono mistura a euforia de concretizar um sonho com a insegurança de colocar a língua inglesa em ação. Se você está se preparando para visitar um país estrangeiro que usa o inglês como idioma oficial, vamos lhe mostrar como passar pelo processo de desembarque com a língua solta e sem medo.

 

Atitude positiva
Embora o aeroporto pareça o pesadelo de quem precisa lançar mão do inglês pela primeira vez, na verdade, ele é o melhor lugar para começar a aquecer o idioma. Os aeroportuários estão mais do que acostumados a se comunicar com estrangeiros de diferentes países. Portanto, não fique com medo de tropeçar na língua ou demorar para se expressar através dela. Respire fundo, comunique-se com calma e pausadamente. Além disso, não sinta vergonha de pedir às pessoas para repetirem aquilo que acabaram de dizer…

Can you repeat that slowly, please? I don’t speak English very well [Você pode repetir isso lentamente, por favor? Eu não falo inglês muito bem.]

 

Passando pela imigração
A imigração é, sem dúvida, aquele momento que bate um frio na barriga, um medo de falar algo errado e botar toda a viagem a perder. Porém, a imigração não é um bicho de sete cabeças. Em geral, os officers [oficiais] fazem perguntas-padrão (como as que você encontra na tabela abaixo) e quase nunca fogem do script.

Officer [oficial] You [você]
May I have your passport, please? [Pode me entregar seu passaporte, por favor?] Yes, sir/mam. Here it is [Sim, senhor/senhora. Aqui está]
What is the purpose of your travel? [Qual é o propósito de sua viagem?] I’m here to visit/do business/study [Estou aqui para visitar/fazer negócios/estudar]
How long do you intent to stay in the country? [Por quanto tempo você tem intenção de ficar no país?] For ___ day(s)/week(s)/month(s) [Por ___ dia(s)/semana(s)/mês(es)]

 

No saguão de desembarque
Depois de passar pela imigração, você vai precisar retirar suas malas no salão de desembarque. Em alguns aeroportos, a sinalização das esteiras é precária. Caso você não saiba em qual esteira sua bagagem será colocada, vença a timidez e esclareça sua dúvida com um aeroportuário presente no local…
Excuse me, could you please tell me which carrousel the luggage of flight ___ will be at? [Desculpe-me, poderia, por favor, dizer-me em qual esteira as bagagens do voo __ serão colocadas?].

 
 
Última parada, alfândega
Se você tiver algo a declarar ou o officer decidir conferir sua mala, ele vai lhe dizer…

Please, could you open up your suitcase? [Por favor, poderia abrir sua mala?].

Responda Sure! [Claro!] e abra imediatamente. Se o officer quiser obter informações a respeito de um determinado item presente em sua bagagem, explique a razão pela qual você o está trazendo…

It is a present for___ [É um presente para ___] I need it for___ [Eu preciso disso para____]

 

Aproveite a viagem
Pronto, você acaba de finalizar seu processo de desembarque! Coloque um sorriso no rosto por ter tido o privilégio de praticar a língua inglesa com nativos do idioma pela primeira vez e continue se comunicando em inglês durante toda a sua viagem, que certamente será inesquecível!

* MosaLingua é um aplicativo que usa o método de repetição espaçada para auxiliar estudantes de inglês a melhorar seus conhecimentos de vocabulário na língua inglesa.

Ana
Jennifer 07/07/2014

Let me tell you something: I’ve been studing English for two and a half year now.And I decide go back to university in order to became the English thing official.Because I’d never studied from some regular English school.Just on internet(With you),and some good books and dictionary.Now I’ll fight for some kind of exchange.That is my biggest dream…who knows??When I first find your page I barely can read it .You have no idea how you help me on it.God bless your life Ana!!

    Ana Luiza 09/07/2014

    Awesome!!

    Congratulations, Jennifer, on your progress. It’s so rewarding to read comments like the one you’ve left :)

    Wish all the best in your pursuits and … stick around!

    x
    Ana

      Jennifer 10/07/2014

      I’ll be always around! Thanks!

Jonata fontela 01/07/2014

Hi Ana, I have no idea of when I’ll be able to travel abroad but when I do I wanna have those senteces on the tip of my tongue :D

    Ana Luiza 09/07/2014

    Hey, Jonata! I think there’s a podcast on inglesonline about “the tip of my tongue”. Have you checked it out?

      jonata fontela 10/07/2014

      Yes I have,that’s why I used this expression :D hehe

Comments are closed