Expressão idiomática em inglês – Show one’s true colors

By Marcelo - Equipe Inglês Online | Lições de Inglês

Feb 20
Expressão em inglês show one's true colors

Nesta dica você vai aprender o que significa a expressão show one’s true colors em inglês.

Show one’s true colors – Definição

Os significados que se encaixam para a expressão show one’s true colors são:

– Mostrar ou revelar como alguém é de verdade
– Mostrar a verdadeira face
– Mostrar ou revelar o verdadeiro caráter

Segue alguns exemplos abaixo.

Show one’s true colors – Exemplos com nativos

Primeiro exemplo.

Clique no vídeo abaixo para ouvir a seguinte frase, ou coloque o vídeo na posição 31:49m

And in that confusion, we went separate ways. And six months later when those people showed their true colors, she called me up and she said, can we meet? And we met up. (E nessa confusão, nós seguimos caminhos opostos. E seis meses depois, quando essas pessoas mostraram quem realmente são, ela me ligou e disse, podemos nos encontrar? E nós nos encontramos.)

Segundo exemplo.

Clique no vídeo abaixo para ouvir a seguinte frase, ou coloque o vídeo na posição 4:47m

Away from the over protective gaze of his mother, it seemed, he was able to shake off his effeminate nature and show his true colors. (Longe do olhar super protetor da sua mãe, ao que parece, ele foi capaz de se livrar da sua natureza efeminada e mostrar seu verdadeiro caráter.)

Terceiro exemplo.

Clique no vídeo abaixo para ouvir a seguinte frase, ou coloque o vídeo na posição 2:22m

House Speaker Nancy Pelosi. Here is her reaction today. She put out a statement, and part of that said: “President Trump showed his true colors, putting himself first, above, at the expense of the country.” (A Presidente da Câmara Nancy Pelosi. Segue a reação dela hoje. Ela divulgou uma declaração, e parte dela dizia: “O presidente Trump mostrou sua verdadeira face, colocando-se em primeiro lugar, acima, às custas do país”.)

Show one’s true colors – Mais exemplos com tradução

Clique no player abaixo para ouvir todos os exemplos (as frases em itálico que você vai ler abaixo):

Mike was my best friend until he showed his true colors. (O Mike era o meu melhor amigo até ele ter mostrado o seu verdadeiro caráter.)

I thought that Amanda was a really nice person, but she showed her true colors last night. (Eu achei que a Amanda era uma pessoa bem legal, mas ela mostrou quem ela realmente é de verdade ontem à noite.)

John showed his true colors when he refused to help me. (O John mostrou a sua verdadeira face quando se recusou a me ajudar.)

Sooner or later, she will show her true colors. (Cedo ou tarde, ela irá revelar o seu verdadeiro caráter.)

Peter showed his true colors during the first presidential debate yesterday. (O Peter mostrou a sua verdadeiras face durante o primeiro debate presidencial ontem.)

He finally showed his true colors. I can’t trust him anymore. (Ele finalmente revelou quem ele é de verdade. Eu não consigo mais confiar nele.)

Key words – Vocabulário

• Call someone up ─ Ligar para alguém
• Gaze ─ Olhar fixo
• Shake off ─ Livrar-se ou afastar-se de de um problema ou doença
• At the expense of ─ Às custas de, Em detrimento de, Às expensas de
• Sooner or later ─ Cedo ou tarde, Mais cedo ou mais tarde, Mais dia menos dia

Marcelo - Equipe Inglês Online