Dicas de Pronúncia: uma nova série – Inglês Online

Dicas de Pronúncia: uma nova série

By Ana Luiza | Dicas de Pronúncia Inglesa

May 21
Inglês - Dicas de Pronúncia uma nova série

Hi everybody! Aqui é a Ana Luiza, e hoje começo uma série voltada para a pronúncia do idioma inglês. Há pouco tempo, uma pesquisa feita aqui no site mostrou que pronúncia e a habilidade de falar são áreas nas quais muita gente quer ajuda – e com razão, já que exercícios e estudo de gramática podemos fazer até trancados no quarto e isolados do mundo, mas na hora da conversa ao vivo é a fala que aparece!

Um dos maiores desafios de quem começa a aprender uma nova língua é conseguir, de fato, FALAR a língua. É comum professores de inglês receberem novos alunos que até se viram bem na leitura, mas sentem dificuldade na hora de dizer coisas básicas como What’s your name? Outros chegam e já dizem: Eu não consigo falar. Quando o professor começa a conversar com o aluno, vê que ele consegue sim – só que a inibição toma conta e a própria pessoa se convence que não consegue.

Línguas diferentes, sons diferentes

Com exceção daquelas pessoas que têm um talento natural para idiomas, pronúncia e fala de uma língua estrangeira não são algo fácil. Veja alguns exemplos relativos ao português e o inglês onde o bicho pega smile de vez em quando:

  • Há sons em um que não existem no outro (o th do inglês e o ão do português – é, americanos e companhia também sofrem quando resolvem aprender nossa língua!)
  • A pronúncia e a ênfase que damos a certas letras/sons simplesmente muda no inglês. Para dar um exemplo, sabe o -que (som de ke) e o -qui (som de ki) no fim de certas palavras do português? Mesmo quando não são a sílaba tônica (a sílaba que tem a ênfase) como em embarque, fraque e cáqui, os sons ke e ki são sempre bem marcados na nossa fala.
    Então quando chega a hora de falar palavras inglesas como Mark, black e drink, nossa tendência natural é dizer (exagerando um pouco) “márqui”, “bléki” e “drinki” ao invés do som de k super curto e que fica meio “pendurado no ar” – aquele que um falante nativo produz.
  • A fala certinha que aprendemos na escola não é a dos nativos: sabe quando aqui no Brasil dizemos “ce tá” em vez de “você está”, ou quando “engolimos” o começo ou o fim de uma frase? O pessoal do inglês faz a mesma coisa. Eles engolem, abreviam, encurtam, emendam, omitem palavras – tem de tudo.

Ufa! O que escrevi não é para desencorajar ninguém – qualquer pessoa motivada pode, sim, aprender a falar inglês (em voz alta e com outras pessoas!) e muito bem. O objetivo disso tudo foi apenas ilustrar alguns aspectos aos quais nós, Portuguese speakers, temos que dar atenção na hora de passar o que aprendemos no papel, em lições, exercícios e leituras, para a fala.

E esse artigo serve também para dar o pontapé inicial na série sobre pronúncia, onde pretendo abordar de maneira bem prática as confusões e erros mais comuns que observo em alunos.

Acontece com todo mundo

E para provar que não são só os brasileiros que passam dificuldade, veja só esse comercial hilário da escola de línguas Berlitz, que brinca com a dificuldade dos alemães de pronunciar o som TH. Para quem nunca ouviu um alemão falando inglês com sotaque bem forte, aqui vai um exemplo: a frase “This is what I think” (Isso é o que acho/penso) sairia mais ou menos: “Ziz iz what I sink”.

A cena envolve um diálogo entre um tripulante de uma embarcação e o pessoal da guarda costeira alemã, e a brincadeira envolve justamente as palavras sinking (afundando) e thinking (pensando).

Não entendeu o comercial? Veja a explicação:

A piada gira em torno da confusão entre sinking (afundando) e thinking (pensando) – o tripulante da embarcação diz “We’re sinking” (Estamos afundando), e o alemão (que pronuncia TH com som de S) acha que o outro está dizendo “We’re thinking” (Estamos pensando.)

Transcrição e tradução do diálogo

(pessoas na sala de controle conversam em alemão)
(voz do rádio) – Mayday, Mayday. Can you hear… (ruído de interferência)… Over. We are sinking! We are sink… (interrompido)
(guarda alemão) – Hello! This is the German Coast Guard.
(voz do rádio) – We’re sinking! We’re sinking!
(guarda alemão) – What are you… thinking about?

(pessoas na sala de controle conversam em alemão)
(voz do rádio) – Mayday, Mayday. Você está ouvindo… (ruído de interferência)… Câmbio… Estamos afundando! Estamos afund… (interrompido)
(guarda alemão) – Alô! Aqui é a guarda costeira alemã.
(voz do rádio) – Estamos afundando! Estamos afundando!
(guarda alemão) – Sobre o que vocês estão… pensando?

Quais são as suas dificuldades na hora de falar/pronunciar inglês? Deixem seus comentários, e aguardem o próximo artigo com várias dicas sobre como dar uma alavancada na prática do inglês falado.

Ana Luiza

Ana Luiza criou um blog de dicas de inglês em 2006, e depois de muito pesquisar o que faz alguém ganhar fluência numa segunda língua, criou seu primeiro curso de inglês em 2009.

Latest posts by Ana Luiza (see all)

  • Rodrigo says:

    I’ve tried everything to say words with “th” correctly. I’ve come to the conclusion that I don’t have ability to say those words, mainly the word “through”. lol
    Have anybody heard about a speech therapist who can help me with this problem?

  • Sônia says:

    My Teacher explicou que temos que ouvir muito bem o English e tentar escrever no papel em English o que Know understand.

  • Ruth says:

    Minha maior dificuldade no curso de inglês é o listen. Mas não apenas ouvir entender é o mais dificil.
    Gostaria de sugestões. Obrigada

  • Fernanda says:

    Muitos pronunciam errado as palavras: Mickey, disney, money, honey entre outras…

    MIckey e disney são pronunciadas assim ->>> Mickey (Micki) and Disney (disni)

    Money e honey são pronunciada assim –>> Money (Mãni) e Honey (Rãni)

  • Pedro says:

    eu gostaria de saber se o TH no final dos números ordinais é pronunciado acom a lingua entre os dentes ou com som de ” F ” ?
    Thanks a lot.

  • Pedro says:

    olá!!!! nesta semana, no curso de inglês eu aprendi a falar os números ordinais ( primeiro, segundo….) do três em diante vem as letras “th”. eu as pronuncio com som de ” F ” ou com a língua entre os dentes? exemplo 12th, dentre a maioria dos outros números.

    Thanks a lot.

  • Eric Lenon says:

    Olá!!!!
    Feliz Páscoa!!
    Bom, na minha opinião, o mais complicado no inglês é a pronúncia do “th”, “gh”, alguns “i” se pronuncia como no português e outros como no inglês “ai”. Enfim, há muitas palavras em inglês que quando pronunciadas rapidamente, parecem idênticas e isso complica demais para nós iniciantes.

  • Daniel Viotto says:

    Eu tenho dificuldade quando eles emendam tudo.

    Estou com mais facilidade em pronunciar palavras com TH, mas tem umas que não consigo, fico tentando até sair um som parecido rs.

  • D. Leal says:

    Olá Ana. How are you? I´m fine :)

    Queria agradeçer por dar oportunidade de apreciarmos o seu trabalho. Acho que todo ele tão completo que mostra a forma como trabalha e pensa o que deve ser o aprendizado do inglês se torna mais fácil de decidir se devemos ou não comprar o curso.

    Pessoalmente acho que sim. Você é sem dúvida uma excelente professora, nota-se que anda sempre a pesquisar a tentar ser cada vez melhor e ensentiva muito a quem aqui passa. Se o ensino se resumisse a si talves o mundo não tivesse com uma lacuna de pobreza tão grande porque as pessoas iriam perceber o quanto é importante os estudos e o quanto pode ser divertido e bom.

    Obrigado uma vez mais :)

  • Letícia says:

    Hello Ana.
    Sempre tive dificuldade com Inglês isso me preocupa muito. Iniciei o curso de Inglês e cada dia mais estou inibida por não consegui pronunciar corretamente as palavras, meu sotaque é forte acabo falando baianês (Sou Baiana).  Não consigo colocar a língua entre os dentes, por exemplo, (dizer think e thank). Ajude-me !

  • helen says:

    eh osso de pronunciar ins’t easy!!!!!

  • carlos says:

    quero saber pq it out (a pronuncia iraut e nao it aut)

  • […] everyone! Aqui é a Ana Luiza, e hoje venho com um artigo que dá sequência ao da semana passada, onde introduzi uma série sobre fala e pronúncia inglesa. Dessa vez escrevo sobre algo que acontece com frequência durante o aprendizado de uma […]

  • Rogerio says:

    Ana

    Thanks a bunch for this post! I’m sure this new series of articles on pronunciation will be very helpful to all of us! smile
    Realmente a pronúncia é um dos nossos maiores desafios no aprendizado do inglês.
    O que tenho experimentado no meu aprendizado – e no dos meus alunos – é que uma boa pronúncia exige muito treino de “listening”.
    E por isso devemos nos expor o máximo possível ao inglês falado por nativos (e não nativos também!).

    Cheers,

    Rogerio

  • Marina says:

    Acho que o meu maior problema é que ainda não consigo pensar em inglês. Ainda penso em português, traduzo os pensamentos para o inglês, para depois falar. Acredito que por isso não consigo falar naturalmente tudo o que se passa pela minha cabeça.

    Tenho mais facilidade para escrever, depois para entender e o mais difícil mesmo é se comunicar.

  • Marcelino says:

    Realmente é o th que mais causa transtornos na hora de falar.

  • [powerpress_playlist] [powerpress_subscribe itunes_banner="true"]
    >