Mais gíria de inglês com The Big Bang Theory

By Marcelo - Equipe Inglês Online | Lições de Inglês

Mar 09
Mais gíria de inglês com The Big Bang Theory

Hi, everybody! What’s up?

Aqui é o Marcelo, e hoje eu trago expressões do seriado The Big Bang Theory, Season 05, Episodio 18.

Esse episódio, para variar, foi muito engraçado, e eu selecionei três expressões usadas nele e que você pode conferir no vídeo abaixo: that was uncalled for; pull something off, e it’s on you.

Are you ready? Let’s get started!

 

Como de costume e para ajudar a fixar as expressões, eu criei um minidiálogo bem informal onde elas estão incluídas em negrito.

 

English version:

Patrick: Dude, that chick is checking you out! Go get her!

Jeff: Nah, I’ll just stay here in my little corner. Besides, I don’t like bottle blondes.

Patrick: What’s wrong with you? You’re turning into such a lame-o.

Jeff: Hey, that was totally uncalled for, man. Ok, I’ll go get her!… But if I can’t pull it off, it’s on you.

 

Portuguese version:

Patrick: Mano, aquela mina está olhando pra você! Vai lá pegar ela!

Jeff: Não, eu quero ficar aqui no meu cantinho. Além disso, eu não gosto de loira oxigenada.

Patrick: Qual é o teu problema? Você está virando um enrolão de primeira.

Jeff: Não precisava dessa, cara. Ok, eu vou lá pegar ela!… Mas se eu não conseguir, a culpa é tua.

 

Obs.: lame-o (“lei-mou”) não quer sempre dizer “enrolão”, mas é uma gíria super informal que amigos usam entre si quando um deles está desanimado, não quer sair, ou não quer falar com uma garota, etc (pode ser usada para alguém que não faz parte do grupo também, é claro).

 

Key words│Expressions:

• Uncalled for ─ Quando se diz algo que é desnecessário no sentido de “Não precisava dizer/fazer isso; foi um pouco demais”, inapropriado, sem necessidade.

Segue mais um exemplo: He thinks the criticism from FIFA Secretary General Jerome Valcke was totally uncalled for. (Ele acha que as críticas do secretário geral da FIFA foram totalmente desnecessárias.)

 

• Pull something off ─  “pull something off” é um phrasal verb que quer dizer ter sucesso em fazer algo, conseguir uma proeza ou uma espécie de façanha. É muito comum ouvir em seriados um personagem dizer ao outro “You can’t pull that off”, ou “Você não consegue (fazer isso)”. Veja um exemplo de uso neste episódio de Friends: a cena começa mais ou menos em 4:50.

Segue mais um exemplo: I’m learning a new maneuver and I think I can pull it off at the skateboarding championship.  (Estou aprendendo uma nova manobra e acho que eu consigo fazer no campeonato de skate.)

 

• It’s on you ─ A culpa é tua, a responsabilidade é tua, você assume as consequências, etc. Essa expressão é geralmente usada quando alguém pede para você fazer algo que não está afim. Quando você decide fazer, meio a contragosto, você diz “OK, mas se não der certo você assume / se vira / é com você”.

Segue mais um exemplo: Basically, if anything goes wrong, it’s on you. (Basicamente, se alguma coisa der errado, você se vira pra dar um jeito na situação.)

É isso aí pessoal, por hoje é só!

Take care guys, all the best!

P.S. Que tal colocar nos comentários um exemplo de algo que aconteceu com você, onde você poderia ter dito “That was uncalled for!”

Marcelo - Equipe Inglês Online
Jefferson 20/04/2012

IT’S ON YOU: In that video, it means that if Sheldon’s do doesn’t go the way he was expecting, Leonard is going to be the one paying the haircut. You could also listen to that expression in this situation: Amy wants to go to the Theater, but Penny wants to go to the bar, Amy insists until Penny accepts, and she says “Ok, Amy, you won, but it’s on you, I won’t pay the tickets”.

You can also use a similar expression “It’s on the house”. However, who would say that is the hairdresser, he would say something like “Sheldon, if you don’t like my the haircut, it’s on the house.”, which means Sheldon wouldn’t have to pay, it would be free.

Vera Graña 02/04/2012

Here in Spain, I’ve watched the Big Ban, it’s a quite interesting serie, I love all actors, but the most interesting is Sheldom, he is peculiar in his way of acting….Hugs

Ranny . 21/03/2012

This situation really happened with me. A new friend asked me to the party but I can’t go because I dont have any money to pay the voucher. So this friend started a fight with me saying:You promised me. I stay no action. I guess that was uncalled for. What do you think?

Sadi 16/03/2012

Ana,
Eu acompanho em princípio, todos os seus posts e leio-os para melhorar um pouco mais meu conhecimento do idioma.Mas em uma coisa Você está certa. A glória não vem de conquistas, mas que todos deem a conhecer o resultado que é a sua gratificação, digamos assim. Mas não se comenta às vezes mais por pressa, falta de atenção ou de valor. Por isso me penitencio e comento. Você e o que publicas tem um valor imenso pois sai da rotina do ensino tradicional do B..A..BA.. e nos traz para a realidade do cotidiano que é o que precisamos para conhecermos melhor o idioma. Obrigado por transmitir um dos melhores conteúdos de Inglês do Brasil. Greetings. Sadi

Hello everybody! Great examples here, thanks for all the answers!!!

Vera Graña 15/03/2012

Hi Ana Luiza,

I’ve been off line lately, because I’ve been busy doing a Course, quite difficult, I’m studying hard…I miss you…any way…. according your coments about “I can pull it off”… I can say during my life expirience….specially in my course “International Trading”, I’m studying a Financial Subject and I’m very bad on that…that’s why I’m studying hard.. but….

I will overcome, I’ll can pull it off, in the end…

Hugs and I miss you

Vera (Verita from Spain)

    Ana 18/03/2012

    Hi Vera!! Nice to hear from you. Wish you all the best on your Finance course, and hope to “see” you again soon.

Claudinha 15/03/2012

I’ve met months ago a high school collegue and I thought she was pregnant and I said: ” Oh congratulations”, she said: ” I’m not pregnant, I’m really fat”…so I was totally uncalled for. Is it correct my sentence?!

    Raymundo 15/03/2012

    Dear Claudinha,

    Although it seems like a lie, the same happened to me. I moved
    to another place oftown, and one day I met one ex-neighbor that has
    a grandson. Then I said her: ” Your grandson is going to be elder than
    your son ( I thought she was a pregnant ). ” She said: ” I’m not a preg-
    nant. I just got fat as I stopped smoking. ”
    Of course, it was uncalled for, but I’m sure it was on me.

    Raymundo

      Claudinha 20/03/2012

      We’re even then…I’m not alone in this world ;-) xoxo

Marcela França 15/03/2012

Hi, Ana and Marcelo.

Great post!

I have a exemple for you that a saw on Tv by the fantastic singer Adele. She was telling a story about an shameful day when she got nacked in front of everybody on the street. But, before tell that, she told to the report that in that morning she woke up and saw in the bed someone that she didnt know.

Everybody laughed, and she, felling sorry, said: That was uncalled for!”

Yara 15/03/2012

Nao sei viver sem seu blog.

Giseli 15/03/2012

Amazing!

Leandro 15/03/2012

quero fazer uma perguta: Como eu faço para aumentar meu vocabulário em inglês o mais rápido possivel? Minha pronucia é boa, mas conheço muito poucas palavras em inglês, o que não o suficiente pra manter um diálogo

Leandro 15/03/2012

Eu não consigo falar rapido como eles.

Elaine 15/03/2012

Eu gosto muito das dicas de vocês, como sou professora de inglês aproveito muitas coisas.
Thanks a lot.

Caroline Leite 15/03/2012

Hey folks, meu amigo tava me ensinado umas girias e me falou uma que não sei se tá certo. É “clear out” ele me disse que é o mesmo que “FUI”. Fiquei na duvida e vim aqui pra perguntar hahaha. Bye.

Adir Ferreira 14/03/2012

Ah eu sou suspeito de falar de séries, né? Adoro!

Eduardo Souto 10/03/2012

Não perco um EP do Big Bang Theory, me ajudou muito este seriado no meu aprendizado de inglês!

yeah, totally! This episode was pretty funny, I laughed a lot hehe

Ana 09/03/2012

Sheldon is TOO funny… amazing actor!!
“I think I can pull it off” hahahahahahhahaha

Comments are closed