‘Essa sexta’ em inglês é This Friday ou Next Friday?

By Ana | Lições de Inglês

Apr 18
‘Essa sexta’ em inglês é This Friday ou Next Friday

Quer ver uma coisa que confunde até os nativos de inglês?

O uso de thisnext para falar de “essa sexta-feira”, ou “na sexta”, ou “na próxima sexta-feira”. Eu já testemunhei conversas – entre nativos – em que ninguém sabia dizer o que estava correto usar com 100% de certeza. Já ouvi essa mesma discussão em podcasts em inglês, já li sobre isso em fóruns e blogs, e em nenhum desses locais as pessoas afirmaram quais são as regras sem sombra de dúvida.

Veja este exemplo postado em um fórum: “Today is 24/12 Monday. Do you say next Friday or coming Friday when referring to 28/12 Friday? I heard coming Friday frequently in my region, but an Englishman told me (a long time ago) that it is wrong and it should be next Friday”

A resposta do falante nativo: “After reading the previous posts, I came to the conclusion that there is NO consensus“.

E mais este: “Today is on Wednesday May12th… Does “Next Friday” mean May 14th or the following week (May 21st)?”

E a resposta do nativo: “Usually, when we say next Friday, if the Friday is close, it refers to a week from now. It’s very ambiguous so we often ask for clarification. However, most often, this Friday refers to the first Friday that comes up, and next Friday refers to the one after that

Na primeira pergunta, a pessoa supões que hoje é segunda-feira, e quer saber como se referir `a sexta-feira dessa mesma semana: next Friday ou coming Friday?

Na segunda pergunta, a pessoa supõe que hoje é quarta-feira. Se ela disser Next Friday, o que as pessoas vão entender – a sexta dessa mesma semana, ou a da próxima? O nativo responde esta pergunta dizendo que se sexta-feira estiver próxima (por exemplo, se amanhã ou depois de amanhã for sexta), então “next Friday” é a sexta da próxima semana. Mas ele mesmo complementa (veja a parte sublinhada) dizendo que, em geral, “this Friday” é essa sexta (a imediatamente mais próxima); enquanto que “next Friday” seria a sexta após essa sexta mais próxima.

Essa última parte da explicação dele é exatamente o que eu aprendi e aplico em quase todos os casos, quando falo sobre isso. Ou seja:

  • Hoje é sábado, 2 de abril. Se eu for falar da 6a. da outra semana (que cai dia 15 de abril), eu falo “next Friday”.
  • Ainda supondo que hoje é sábado, dia 2 de abril… Se eu for falar desta 6a, 8 de abril, segundo essa “regra”, eu poderia dizer “this Friday”. Já vi isso sendo usado exatamente deste jeito, e confesso que soa um pouco estranho aos meus ouvidos! Como podemos ver, o segundo nativo ali em cima também acha a coisa toda meio ambígua.

 

O que fazer então?

Para mim, e para várias pessoas cuja opinião eu li, fica mais claro dizer this coming Monday, Tuesday, Thrusday, etc. quando estamos nos referindo à segunda, terça, etc imediatamente próxima. Exemplo: hoje é sexta, dia 18 de abril. Se eu disser This coming Tuesday, estou me referindo à terça-feira dia 22 de abril. Se eu disser This coming Thursday, estou me referindo à quinta-feira dia 24 de abril.

Se hoje, sexta, dia 18 de abril, eu dissesse Next Thursday, algumas pessoas ficariam confusas (ela está falando da 5a dia 24, ou dia primeiro de maio?); e algumas entenderiam que é a 5a feira depois da próxima: dia primeiro de maio. Neste caso, eu já prefiro ser bem clara e dizer Thursday the 24th, ou Thursday, the first of May – para que não haja dúvida.

Ainda com hoje sendo sexta, 18 de abril: como amanhã é sábado e depois de amanhã é domingo, é seguro que se você disser Next Saturday ou Next Sunday, a pessoa vai entender que você está falando do sábado e do domingo da outra/próxima semana, e não de amanhã e depois de amanhã. Para os dias depois de domingo… eu fico com a versão mais clara (citando a data).

Deu para entender? Let me know, e que tal deixar seu exemplo de compromisso nos próximos dias? :)

Ana
Gilberto 11/02/2016

Hello, Ana:

Do you have an idiomatic expression session in your site, such as “sitting on the fence”, where one can resort to?
Thank you.

    Ana 17/02/2016

    Not really – however the podcasts are loaded with popular idioms :-)

Valter 27/08/2014

If today is 4 Monday and I want to refer to 8 this week.
I say:
This coming Friday I going to the movies

If today is 14 Thursday and I want to refer to 22 Friday.
Next Friday I going to play soccer with my friends.

Julio 19/04/2014

Is there an English version to: “Sem ser essa, a outra” as used here in Brazil?

Marcos Paulo 19/04/2014

Hi Ana,

how are you ?

Ana, I think in portuguese there is the same problem. But in the case the people show us very easy how to know the correct.

See ya !

Marcos Paulo.

David A. Bailey, Jr 19/04/2014

Great post to help English students clarify this point. Since ‘this’ and ‘next’ have relative meanings based on each persons frame of reference. They could potentially mean different things to each one. I think you hit the nail on the head Guilherme with the use of the date. Then there is no confusion. ;)

    Ana Luiza 19/04/2014

    Hi David,
    Thanks for stopping by :)

Guilherme Costa 18/04/2014

Hello Ana! Such an amazing and extremely helpful post! I’ve already had several problems saying dates to people, they always get confused. So, my conclusions are: If I’m talking about a date that is coming soon, for example Abril 21th, I’d say ” This monday”. But if I’m talking about a date wich is a little far from today, for example Abril 28th, I’d say ” Monday the 28th”.

By the way, Tuesday the 29th I have a dentist’s appointment.

See u!

    Ana Luiza 19/04/2014

    Guilherme,
    I’m with you – that’s very clear!

Jonata fontela 18/04/2014

Hey Ana! I wached a video by Steve ford where he explained that, and I think I get it. For example,if I want to invite a friend to go out this sunday(the day after tomorrow)I would say : “hey,let’s go out this sunday”and not “next sunday” because I think that would sound like I’m talking about next week, sunday 27th…anyway that’s confusing…hahaha

    Ana Luiza 18/04/2014

    Yes, Jonata, that’s what I also wrote somewhere in my post – however our messages are not always as clear as that one!

Comments are closed