Arquivo para categoria idioms

Podcast: The odds are in your favour

How are you? Hoje, no podcast, eu falo sobre expressões com a palavra ODD. Não perca!!


How are you doing? You’re listening to the new episode of the Inglês Online podcast. Thank you for telling everyone you know about this podcast and, enjoy!

How about we take a quick look at the word odd? O-D-D, odd. One of the most common meanings of odd is… strange. Unusual, peculiar, strange, all of that. Now, I hear the word odd with that meaning way more frequently in British English than American English, so. For example, you may hear “What an odd coincidence!” or someone you know may be a bit blunt all of a sudden and say “You look odd in that jacket”.

Or something very unexpected happens, that you think was really not supposed to happen, and you say… “That’s odd. I left the bike inside the apartment. How come it’s outside now?”… or “Look! A racoon! That’s odd. I’ve lived here for twenty years and it’s the first time I’ve seen a racoon.” It this was the US, I would probably hear “strange” or “weird” rather than “odd”.

So I’ve talked about the word odds before, in the idiom “What are the odds?” Here’s another term with the same word: the odds are in your favour. You can understand odds, O-D-D-S, as chances or probability. So when someone says “I think your plan will be successful. The odds are in your favour!”, they’re saying it is likely that things will go your way. Likewise, if someone says the odds are against you, they think you’re going to face some challenges and the probability of your success doesn’t look very high.

So if you have to drive in the São Paulo traffic at rush hour for the first time, without a map or GPS, and you have one hour to get from a neighbourhood in the northern part of town to a neighbourhood in the southern part of town… The odds are against you. What if you have twenty minutes to buy five different kinds of fruit, and you’re taken to a supermarket and left there? I’d say the odds are in your favour.

And now, you have to complete a school assignment over the weekend and you’re afraid that you’re going to be so distracted by browsing the Internet that you’re not going to get anything accomplished. Well, you’re in luck because due to a technical glitch in the service provider, you’ll have no Internet access over the weekend. The odds are in your favour now!

And, finally, let’s say you have to find a particular John Smith who lives in… Canada. And, you know, you have five days to find him. That’s all the information you have: his name is John Smith and he lives in Canada. You don’t even know where in Canada he lives. And you’ve got five days. I would say the odds are against you on that one.

Of course, it’s always nice when the odds are against you and you go ahead and accomplish whatever it is that you wanted to accomplish anyway. Has that ever happened to you? Please tell me your story in the comments! Talk to you next time.


Key expressions

  • odd
  • the odds are in your favour
  • the odds are against you



likewise = da mesma maneira


Como falo em inglês: Ele agiu de má fé

How are you doing?

Hoje, no podcast, eu falo sobre dois idioms super comuns no dia a dia do inglês. Não perca!

Para imprimir a transcrição, clique no ícone da impressora na barra lateral.


How are you doing? You’re listening to the new episode of the Inglês Online podcast. Thank you for telling everyone you know about this podcast and, enjoy!

So, there’s a term in English that pretty much corresponds to what we say in Portuguese – “má fé”, and the term is bad faith. Check this out: my neighbour hired a contractor to do some work in her kitchen. After months had gone by, this guy was still working on her kitchen – and it was not a big kitchen, trust me. Part of the work he was supposed to do was install a heating system under the tiles on the floor. After almost three months – I kid you not – he said he was basically done. He also said that he had installed the heating system but there was some problem with it. It was just not working.

My neighbour spent a fortune on this system, so she was not happy. She got a hold of a woman who worked with this contractor before, and the woman told her the truth: this particular contractor wasn’t skilled in electrical systems. That means that he should not have agreed to install the heating system, right? So my neighbour had another contractor come over and take a look at the system. This new contractor said there was nothing wrong with it – the problem was the installation.

So there you go: the first contractor knew he didn’t have the skills and agreed to do the job anyway. Then, he didn’t do it right, and blamed the system instead of owning up to his lack of skills and returning the part of the payment that corresponded to that job (I think this is the least he could have done.) My neighbour spent her money on this guy, and then some more money on the second contractor for his professional opinion.

The first contractor acted in bad faith. To act in bad faith means to conduct yourself with a dishonest intent. Basically you know you’re doing something wrong, but you go ahead anyway with some kind of transaction – where the person at the receiving end will not get exactly what they are being led to believe they’re getting. I’m pretty sure this is something everyone has been through – dealing with someone who acted in bad faith and deceived you, gave you their word on something while knowing they weren’t going to hold up their end of the bargain.

So here’s another idiom, another term that is very appropriate as it helps explain what it means to act in bad faith: you enter a transaction with someone, you make a deal, you agree to collaborate in some way and you don’t hold up your end of the bargain. The difference here is that when you act in bad faith, you know, really, that you’re not going to be holding up your end of the bargain. You know it’s coming. You’re acting in bad faith.

Other times, people start out with good intentions, or so they say, but they end up not fulfilling their obligations or keeping their word about something they agreed on – here, again, they’re not holding up their end of the bargain. Whenever you don’t fulfill an obligation or any kind of agreement, whether or not you’re acting in bad faith, you’re not holding up your end of the bargain.

How about you tell me your examples? Let me know and talk to you next time!


Key expressions

  • act in bad faith
  • hold up your end of the bargain



I kid you not = sem brincadeira