Como falo em inglês: Fiz ela desistir disso – Inglês Online

Como falo em inglês: Fiz ela desistir disso

By Ana Luiza | Podcast Inglês Online

Jul 31
Como falo em inglês Fiz ela desistir disso

Hello, all. Nesse episódio do podcast Inglês Online eu vou falar sobre algumas expressões em inglês com um verbo muito, muito conhecido de todo mundo que estuda esse idioma há algum tempo: talk. Você pode já conhecer essas expressões, mas você já usa na conversa? Ouça estes exemplos várias vezes pra ficar cada vez mais familiarizado. Enjoy!


Hey, how’s it going? Today we have a new episode of the inglesonline podcast. To download or just listen to other episodes and download transcripts, go to and click Podcast Inglesonline. And today’s episode is all about talking. Well, just like any other episode, right? I talk, and talk and talk, but what I mean by this is, we’re going to get this started with a couple of expressions with the verb talk. The expressions are talk someone into something and talk someone out of something.

I've talked him into doing it.Now, if you’ve heard these expressions before; even if you’re familiar with them – hang on. Ask yourself if they’re part of your conversation – are you using them naturally? If you’re not, keep listening ’cause this episode will give you lots of examples and make you a bit more familiar, a bit more used to them. So these terms, or expressions, kinda mean the opposite of one another. So let’s dive right in: when you say you you talked someone into doing something, what does that mean? That means you have persuaded that person to do that thing. You have convinced them to do it. Example: you’re at the food court of some mall with your friends Jack and Tom. Let’s say that, for some unknown reason, all three of you have to eat at the same restaurant. So you and Jack have your hearts set on McDonald’s.

Tom, however, isn’t so sure. His last experience at McDonald’s wasn’t the best. He felt sick afterwards. So… He’s not crazy about McDonald’s right now. But you and Jack tell Tom that it was probably the heat that day that made him feel sick. You tell him that if it wasn’t the heat, then it must have been just bad luck. You guys tell him that, actually, McDonald’s now has better lunch options and that Tom probably didn’t pick the right sandwich. Tom finally agrees. He says “Alright, I’ll give McDonald’s one more try”.

So what happened there? You and Jack talked your friend Tom into eating at McDonald’s, that’s what happened. You convinced Tom to go to McDonald’s.  He didn’t want to eat there, and then you guys talked him into eating there. Have you noticed the -ING in ‘eating’? Yeah, I’m not gonna get into that now (there are other posts on this blog that talk about this). Just notice that we say “I talked my cousin into going shopping with me yesterday”. Or I talked my father into getting a dog. My friend Mary talked me into buying a new car. Our older brother talked us into selling our bikes. We didn’t want to sell the bikes at first, but he convinced us. He talked us into it. He talked us into selling our bikes.

Alright, now let’s look at the McDonald’s example from another angle. Let’s say Tom really wanted to eat at KFC (that’s Kentucky Fried Chicken, a fast food restaurant just like McDonald’s for those of you who don’t know). Tom wanted to have fried chicken. His heart was set on it, and he even said “I don’t care. I’m going to KFC. You guys do whatever you want”. What did you and Jack want, though? McDonald’s. Both of you wanted to have a Mcburger or something like that, and the three of you had to have a meal at the same restaurant. So you and Jack proceeded to talk Tom out of eating at KCF. You guys talked Tom out of it. You and Jack talked Tom out of eating at KFC.

Last year my friend Maria was going to start a German course. My other friend Raquel talked Maria out of it. Raquel talked Maria out of learning German. Last week I was going to buy a raincoat and a friend talked me out of it. She said it was a bad idea, because that coat wasn’t a high quality coat. So she talked me out of buying the raincoat.

So how about you tell us in the comments a couple of things about yourself, like so:  “Last week, or yesterday, I talked this person into doing this or that”. That means you convinced that person to do something. Also “Two days ago I talked this other person out of doing this or that”. C’mon! Give us your examples, and talk to you next time.


Key expressions

  • talk someone into (doing) something
  • talk someone out of (doing) something


mean the opposite of one another = significam o contrário uma da outra

the food court of some mall = a praça de alimentação de algum shopping

unknown reason = razão desconhecida

have your heart set on (something) = você já decidiu que quer, você quer muito (algo ou fazer algo)



About the Author

Ana Luiza criou um blog de dicas de inglês em 2006, e depois de muito pesquisar o que faz alguém ganhar fluência numa segunda língua, criou seu primeiro curso de inglês em 2009.

  • Wallace Rodrigo says:

    Last year, I started working at a new company after working a long time at another one. When I got at the new one, I thought everything strange, too different than that one. People are very desorganized. Later, I talked to my wife about that and she talked me into working there for a while and don’t give up in that moment. She told me It might be better than that old company which I worked for. I’ve been following her tips. I always talk her into studying hard every day to get a good job in the future. Anyone can talk us out of our dreams.

    That’s it! I enjoyed a lot this tip.
    My congratulations Ana for your very much interesting podcasts.

  • Enddy says:

    Hi all! I am learning english by myself, so I talked my brother out of learning with me. He said me that will never to learn english this way.
    Did I make mistakes? Tell me please!

  • Luciano says:

    Last week I was going to buy a shirt and a friend me out of it. He said it was a bad trademark of shirt for special events. He convinced me to go another store to buy a top shirt.

    Great lesson Ana Luiza. You’re the best. Keep on.

  • André Luis says:

    Hi there! My holidays is ended, so I’ll have to talk myself into back to the routine of classes.

  • Rogério Campos says:


    Na frase abaixo:
    He didn’t want to eat there, and then you guys talked him into eating there

    Porque foi usada a forma ING no segundo EAT e no primeiro não?


  • Ricka says:

    Hello Ana,a couple of years ago i talked myself into watching some sitcoms and then brushing up on my vocabulary and my listening skills , ive started watching “2 and a half man,how i met your mother ,glee,and of course friends”,
    and recently ive been rewatching “The Wonder Years” or Anos Incriveis , and ive noticed that the vocabulary are very rich in expressions , collocations and as easy as friends to understand,so many things that ive learned here ive heard there.Do you know this 90´s sitcom?

  • Jennifer says:

    Hi, Ana!!I’m trying to convince myself to stop eating things that makes me feel bad afterwards,like fast foods and things like that.’Cause I’m getting fat.In other words:I talked to myself out of doing it. Can I to use that expression this way?Kisses and thanks one mose time.

    • Ana Luiza says:

      Hi Jennifer!!

      Yeah, the bigger prob. with fast food in my opinion is that it is usually so poor nutrition wise!

      You can say “I’m trying to talk myself out of fast food” or “out of eating fast food”

  • Rodrigo says:

    Hi Ana, how are you?
    So, last year my older brother was complaining every day about pain in his leg, and I talk to him into running with me, and now I don’t remember the last time that he complained aboult it with me, so I convinced him to run, and it worked very well.
    Ana if I made mistakes please correct me.

  • Ruth says:

    Eu posso dizer assim: I talked my husband into give me his credcard???

    Ou.. My friends talked to me out of eat junk food????

  • >