Hi, all. No episódio de hoje do podcast Inglês Online, eu falo sobre blind dates (“encontros às cegas”) e aquelas ocasiões onde sua amiga quer te apresentar a alguém que ela acha que seria perfeito pra você.
Hi, all. This is the new episode of the Inglesonline podcast. Please subscribe to this podcast using the Podcasts app for iPhone or iPad, or listen to the episodes using the Inglesonline Android app. Thanks for all the comments at the iTunes store and if you haven’t yet left a comment for this podcast please do so: the more comments for the Inglesonline podcast, the more people will find out about it and listen to the episodes. Thank you for telling your friends, your neighbours, your family and keep listening.
So today I’m gonna talk a little bit about dating. Dating is the activity of going on a date, or many dates. A date is when two people meet up – let’s say, for dinner and a movie, potentially to get romantically involved. People go on dates to get to know each other better, and dating does not necessarily mean being in a relationship. I don’t think we have an expression in Brazil that is the exact translation of “a date”. We could say “um encontro”, I guess, but we don’t really say that, do we?
So if two people start dating, or going on dates and if they do that regularly for a while, then they might end up having a talk about their situation and agree to be in a relationship. So that would be the moment when they start referring to each other as boyfriend and girlfriend.
OK, so there are two terms related to dating that I would like to present today. You may be familiar with them, which is good. The first one is a blind date. First, let me clarify the meaning of the word blind: a blind person would be someone that doesn’t have the ability to see. And a blind date is a date with someone you’ve never met before. I’m not talking about meeting someone in person for the first time – someone you’ve been chatting with online, from a dating site. Rather, I’m talking about going on a date with someone you’ve never met nor spoken with before.
How can someone go on a date with a stranger, you ask? That is where the second expression of our episode comes in. Let’s say you’re single and your friend Silvia thinks she knows someone who would be perfect for you: Mark. So she wants to fix you up with Mark. So if both you and Mark agree with it, she will, let’s say, give Mark your phone number, and maybe Mark will text you or give you a call and the two of you will agree to meet up for coffee. So now you’re going on a blind date with a guy named Mark. Your friend Silvia is fixing you up with Mark. Have you ever tried to fix friends up? Did it work? Are you a talented matchmaker?
I don’t think blind dates are very common in Brazil. Again, a blind date is when you meet up with someone you’ve never seen or spoken with before so you can get to know each other a little and see if the two of you click. Have you ever been on a blind date? How did it go? Now, fixing people up, or at least trying to… That’s a bit more common in Brazil I think. Do you know anyone who’s been fixed up with another person by a mutual friend, and then they ended up having a relationship?
Let me know in the comments, and talk to you next time!
meet up = se encontrar
matchmaker = alguém que promove/sugere encontros entre pessoas estranhas (entre si) com o objetivo de formar um casal
see if the two of you click = ver se vocês dois se dão bem, se tem algum futuro
Please log in again. The login page will open in a new tab. After logging in you can close it and return to this page.