Arquivo para categoria Podcast Inglesonline

Podcast com dicas de idioms e phrasal verbs de inglês intermediário em áudio.

Podcast: That was just bizarre!

What’s up? No podcast de hoje, eu falo sobre uma situação que aconteceu comigo essa semana – e que eu achei bizarra! Ouça!

Se você está recebendo este episódio por email, clique aqui para ouvir o podcast no site.

Transcrição

What’s up? You’re listening to the new episode of the Inglês Online podcast. Thank you for telling everyone you know about this podcast and, enjoy!

So if you have been following Inglês Online for a while you may know two things about me: I live in London, and I like taking my laptop to coffee shops to work. Sometimes I work from home, and sometimes I go out to a coffee shop.

So last Thursday I went to my usual coffee shop, not too far from where I live, and started doing some work. Everything was going swimmingly: I talked to a couple of people about work on Skype, completed some tasks, reviewed a couple of things… And then my phone rang, and it was a call I wanted to take.

The coffee shop was pretty noisy, so I knew it was going to be slightly challenging to hear the other speaker clearly. So I looked around and trusted my intuition that it would be OK to leave all my stuff at the table and get out of the shop for two minutes to have this chat in a quieter place.

Now, I know I’m speaking mainly to Brazilians here, who listen to this podcast. In Brazil – at least in big cities – it would be really risky to get out of a coffee shop and leave your stuff behind, even for a few minutes. In London.. it’s risky too. Not as risky as Brazil, but still risky.

Now, I’ve lived here for almost five years now, I’ve had my phone nicked in a coffee shop, so I’m pretty aware of what can happen. Still, I quickly assessed the situation when that call came in, and, fully aware of the risks, decided it would be OK to get out for a minute or so.

So after I was done with the call I came back in and walked over to my table, and my stuff was GONE. Everything. I stood there in shock for quite a few seconds, and then I said “Oh my god” as I looked over to the two women sitting at the table next to me. They were there when I left, so I thought they must have seen the person who stole my things.

Several seconds later, one of the women looked at me and said “Oh, we took all your stuff to the barista. You shouldn’t leave your computer and your bag unattended.” Well, there is something I didn’t know!

Now, my first impulse when this kind of thing happens is to try and acknowledge any good intentions behind it – so all I could say while they were talking was “Thank you” and “I know, you’re right, but you scared me to death.” One of the women said “You’re lucky we’re not thieves.” It took me a few seconds to process that they were actually trying to teach me a lesson and by then I was ready to leave. Sure, great intentions, but making me stand there for several seconds unnecessarily thinking that all my stuff had been stolen? A bit much.

So I said “Thank you for the lesson” and walked off. I didn’t say it rudely, but I was being sarcastic. Sadly, I don’t think they got the sarcasm. One of the women said “You’re welcome!” So I went over to the counter, got my stuff from the barista and left.

I’m sure I’m going to hear a few different kinds of opinions on this one, so TELL ME! Tell me what you think about this one and talk to you next time!

 

Vocabulary

swimmingly = very well, perfectly

my phone was nicked = meu telefone foi roubado; nick = roubar (UK slang)

barista = palavra usada para as pessoas que trabalham num café preparando as bebidas

 

[audio:http://media.blubrry.com/podcast_ingls_online/www.inglesonline.com.br/mp3/podcast-bizarre.mp3]

Como falo em inglês: Nem se compara

How are you? Hoje, no podcast, eu falo sobre mais uma expressão super comum do inglês, além de um produto usado para limpar o box (de vidro) do chuveiro… Não perca!

Se você está recebendo este episódio por email, clique aqui para ouvir o podcast no site.

Transcrição

How are you? You’re listening to the new episode of the Inglês Online podcast. Thank you for telling everyone you know about this podcast and, enjoy!

So let’s get right into today’s expression, or idiom: imagine you’ve been consuming a certain product for years. Same brand, same product for, say… a couple of years. Not just you, by the way. Let’s say you and your friend Jenny buy the same product. And, let’s say we’re talking about a… limescale remover. Yeah, I’ll take the opportunity here to talk a little bit about what a limescale remover is, ’cause… I don’t think you’re going to learn this at your English course.

First of all: limescale is that sort of white deposit that builds up over time especially on shower doors that are… made of glass. The last place I lived in Brazil had a glass door near the shower – so if you have the same I’m sure you know what I’m talking about. If you don’t, trust me – limescale is one less problem for you to deal with.

So in case you can’t find limescale removers in your local supermarket, I’ll just go ahead and share with you some useful information that I found… Lemon juice and vinegar will apparently do the trick if you’d like to remove limescale from the glass doors.

Now, here where I live I can find a couple of different brands of limescale removers in the cleaning products section of my local supermarkets. So let’s go back to my little story from the beginning of the episode, where you and your friend Jenny have been using the same limescale remover for a couple of years.

Jenny recommended this product to you two years ago, and you started using it. And then, what happened yesterday was that you bumped into Jenny when you were both at the bank – she had just paid some bills, while you were just about to go in and get some cash. And.. somehow, you guys got to talking about house-cleaning and limescale just came up.

Jenny said the following to you: “My friend, I would like to ask you to forget all about limescale remover ABC, which we have been using for a while, and give limescale remover XYZ a try. I found out about XYZ a couple of weeks ago… My glass door in the bathroom needed a good scrub so I thought, why not? Let me try XYZ out – it IS a little bit more expensive, but you will see it is worth every extra penny! Limescale remover ABC pales in comparison to XYZ. It just pales in comparison!

Many times when people watch a movie, and then the sequel, they think the sequel pales in comparison to the first movie. Or when you read a book and then watch the movie adaptation, you think the movie pales in comparison to the book. Here’s a dictionary definition: to pale in comparison is to be or seem less important, impressive, or otherwise deficient when compared to someone or something else. You know, it’s like limescale remover ABC and limescale remover XYZ: ABC pales in comparison to XYZ.

What is it that you used to do or consume that pales in comparison to the thing you do or consume now? In other words… it’s like you had an upgrade. You used to do something or go somewhere and now you’re doing something else or going to a different place. And the previous thing pales in comparison. Let me know in the comments and talk to you next time!

 

Key expressions

  • pales in comparison
  • limescale remover

 

Vocabulary

say… = vamos dizer…

do the trick = resolvem, funcionam, são o suficiente

you got to talking = vocês começaram a conversar

it is worth every extra penny = vale cada centavo a mais

 

 

[audio:http://media.blubrry.com/podcast_ingls_online/www.inglesonline.com.br/mp3/podcast-pales.mp3]

Podcast: Idioms com scratch

What’s up? Hoje, no podcast, eu falo sobre dois idioms super comuns na língua inglesa com a palavra scratch… Não perca!

Se você está recebendo este episódio por email, clique aqui para ouvir o áudio no site.

Transcrição

What’s up? You’re listening to the new episode of the Inglês Online podcast. Thank you for telling everyone you know about this podcast and, enjoy!

So do you know what scratch means? If you feel an itch somewhere in your body, you’re probably going to scratch it. And you know those cards that you get sometimes when you buy something, and there’s this silver-coloured surface and underneath the silver layer there might be a prize for you? So you have to scratch those bits of silver off to see if you’ve won anything. To sum up, think of a dog scratching itself. Dogs do that a lot. I think you get the gist.

So here’s sort of a funny expression, if you think about it: do something from scratch. So here’s an example: when you make lasagna from scratch, that means you make the pasta yourself. That’s right: you don’t go to the store and buy the lasagna sheets that have been pre-made and packaged for your convenience. No, you use flour and eggs, and whatever else is needed to make the sheets, and then you make the tomato sauce using the tomatoes you bought at the market and you grind the beef, and then you cook it, and you put it all together to form your beautiful lasagna. That is lasagna that you made from scratch.

So when you make food from scratch, for example, that means you, yourself, make the parts that will be used to put together the whole thing. This expression is obviously very common when you’re talking about creating, or building, or making something. Food dishes are a perfect example. Nowadays there’s so much prepared food available, and some of it is really great quality food, that I end up not cooking a whole lot of food from scratch. Other people are more old-fashioned when it comes to food: they like cooking basically everything from scratch.

Here’s another example where you can apply this idiom: let’s say you’d like to log your monthly expenses into a spreadsheet to have a better sense of where your money’s going every month. You browse the internet for a few minutes looking for a template for your spreadsheet. Maybe there’s something out there that someone built for that purpose and you could copy it or buy it. After a half hour you realise there’s nothing you like, and you decide to build your spreadsheet from scratch. So you will decide how many columns you’ll use, the formulas, the labels and everything else. You’ll build the spreadsheet from scratch.

And here’s another great idiom that you’ll hear a lot – let me start with an example. Let’s say you just took a course on how to cook with chayote. If you don’t know what chayote is, I’ll tell you right now: chuchu. So you took this one-week course that taught you all the culinary secrets you need to create marvellous dishes with chayote. So you’re in market now to buy… chayote, of course, and you bump into your friend Mary, who wants to know all about the chayote secrets.

chayote

Well, you’re kind of in a rush so you only have time to tell her secrets number one, two and three. Mary is blown away. She says “I never knew there was so much you can do with chayote!” You tell Mary that the two of you should get together so you can further discuss the culinary role of chayote, because secrets one, two and three that you just told her? That’s just scratching the surface of all the possibilities.

There’s so much to learn! There are about fifty great tips that you learned that really turned you into a chayote expert. Mary is blown away by the first three secrets! That’s nothing. You’re just scratching the surface. It’s just the beginning. There’s a lot more beneath the surface. The first three tips are just a taste, just an introduction – they’re just scratching the surface of the wealth of knowledge you acquired in your chayote marathon.

So tell me: do you usually cook things from scratch? Talk to you next time.

Key expressions

  • do (something) from scratch
  • scratch the surface

 

Vocabulary

you’re kind of in a rush = você está meio com pressa

blown away = incrédula, estupefata

[audio:http://media.blubrry.com/podcast_ingls_online/www.inglesonline.com.br/mp3/podcast-scratch.mp3]

Podcast: Keep your options open

How’s it going? Hoje, no podcast, eu falo sobre dois idioms comuníssimos no inglês, que tem a ver com as opções que você tem na vida.

Se você está recebendo este episódio por email, clique aqui para ouvir o áudio no site.

Transcrição

How’s it going? You’re listening to the new episode of the Inglês Online podcast. Thank you for telling everyone you know about this podcast and, enjoy!

So you know when you’re sort of looking at your options for… something, whatever. Let’s say you’d like to throw a big birthday party for yourself! So you’ve been looking at the options. Where to do it? There’s your place, obviously, but let’s say you live in sort of a quiet building, in a quiet neighbourhood, and you’re afraid the music might get a little out of control, and some of the neighbours might want to call the police… so you’re still thinking. Your place is an option.

There’s also the bar where you’re a regular. You go to this bar after work, every other day, to have a beer and relax with your office mates. It’s small bar, no frills, nothing fancy about it but that’s part of the appeal. You’re thinking it would be nice to have your party there and enjoy their selection of nibbles with a beer.

And then there’s your friend Larry who just started renting out his garage for events. He’s fixed it up a bit and it looks great, actually. You’re not sure though… This would be the priciest option out of the three, and you’re not sure it’s worth it. Not because Larry’s place isn’t great, but because you think your place or the neighbourhood bar are excellent options. So what do you do? Nothing for now. Your birthday is two months away, so for now you’re keeping your options open.

That means you’re not committing to anything at this moment. You’re still shopping around, you’re still thinking, musing over your choices, collecting some more information – you are keeping your options open. Who knows? You might wake up tomorrow with an answer. For now, you’re keeping your options open – you don’t need to decide right now.

Now picture this: your friend Lola works as a shop assistant. She’s only working part time, though. She made sure to find a job where she only has to work five hours a day. Why? Because she’s also looking for a job as a Math teacher. Yeah, she happens to be good at Math and she thinks she can make some money teaching it. So she’s been interviewing at different schools and thinking about part time jobs in teaching.

But there’s more: Lola also works as a part-time phone psychic. That’s right. She’s got some psychic abilities and she was hired last month by a famous phone psychic network to give consultations to clients. She’s able to do that during her lunch hour, for about forty minutes, every day.

So Lola is pretty busy… She’s got two jobs and looking for a third one. She’s doing that because she doesn’t want to put all her eggs in one basket. She wants a safety net, so to speak. If something happens to the shop assistant job, she will have the other two jobs to fall back on. She could increase her psychic hours.

If the psychic job goes belly up, she’s got teaching and the shop job. Lola likes to be safe, so she’s not putting all her eggs in one basket. She has given this a lot of thought and she likes spreading the risk. She doesn’t want to have all her eggs in one basket. So that’s her plan: have three jobs to go to and if something goes wrong with one of them, she has the other two.

Tell me: do you have an example of your own for keeping your options open? I’m sure you do, so let me know in the comments! Talk to you next time.

 

[audio:http://media.blubrry.com/podcast_ingls_online/www.inglesonline.com.br/mp3/podcast-eggsbasket.mp3]

 

Key expressions

  • keep your options open
  • put all your eggs in one basket

 

Vocabulary

no frills = só tem o básico

that’s part of the appeal = é uma das coisas que te atrai (no bar)

nibbles = comidas mais do tipo aperitivo

he’s fixed it up = ele reformou (melhorou) a garagem, nesse caso

to fall back on = para se apoiar

go belly up = dar errado

Podcast: Guess where it happened

How are you? Hoje, no podcast, eu falo – em inglês, é claro :-) – sobre cinco situações em que eu perdi alguma coisa ou fui roubada. Veja se você consegue adivinhar onde foi que cada uma aconteceu: no Brasil ou em Londres, onde eu moro?

Se você está recebendo este episódio por email, clique aqui para ouvir o áudio no site.

Transcrição

How are you? You’re listening to the new episode of the Inglês Online podcast. Thank you for telling everyone you know about this podcast and, enjoy!

So today I’ll give you five situations that I’ve been through in my life, all relating to losing a wallet or my cell phone… or having it stolen, and you try to guess whether each one of them happened when I still lived in Brazil, or more recently after I moved to London. Here we go:

  1. I went to a toilet in a University, and left my wallet somewhere in there. The same day, a student called me up and said she’d found it. So we met up and I got my wallet back.
  2. I was sitting in a cafe working on my computer, and my cell phone was right there by my computer, on the table. Two women walked in, sat at the table across from me and pretended they were asking me for help, or something. I don’t know because I couldn’t understand a word they said. Meanwhile, they opened a map on the table, which covered my phone and as I was distracted, they pulled the map and with it, the phone. I only realised it about a minute later and by then, they were gone.
  3. I lost my wallet on the way home from the supermarket. A couple of days later, a police officer called and said a woman had found it and taken it to the police station. So I went to the station, they asked me a few questions and I got my wallet back.
  4. I left my cell phone on a bus once, after traveling from one city to another. When I realised it, I called the bus company and asked if someone had returned it or if the driver had found it. They said no, no driver had said anything about a cell phone left on the bus, no one had contacted them.
  5. I went to a supermarket to do some shopping before I went home. However I was holding my laptop while paying for the groceries, and at some point I needed to reach for my wallet. I set my laptop down somewhere, grabbed my wallet, paid and left without the laptop. Two hours later I came back to the store asking if they had found it. They knew immediately what I was talking about  – my laptop was safely stored away in a room in the back of the store, so I got it back.

There you go. These are five situations I’ve been through that involved either having something stolen, or leaving a personal belonging somewhere. Which ones do you think happened in Brazil and which ones in the UK?

I’ll tell you: #1, where I left my wallet in a toilet and it was returned to me, was in São Paulo when I was a college student. #2, where two women stole my phone at a café, was in London. #3, where I dropped my wallet on the way from the supermarket and someone found it and turned it in to the police happened in London. #4, where I left my phone on the bus and whoever found it kept it instead of returning it to the company, happened in São Paulo. And, finally, #5, where I left my laptop in a supermarket and they kept it safe for me was in London.

Did you guess correctly? These are situations everyone has been through before at least once – I think. What was your experience when you forgot your wallet or your phone somewhere? What happened? Let us know and talk to you next time.

 

[audio:http://media.blubrry.com/podcast_ingls_online/www.inglesonline.com.br/mp3/podcast-guesswhere.mp3]